-
1 # 逃離現實的幻想號
-
2 # 庸寧
基督山伯爵,三個火槍手,魯濱遜漂流記,海底兩萬裡,鋼鐵是怎樣煉成的,戰爭與和平,復活,源氏物語,一千零一夜,莎士比亞全集,人間喜劇,神曲,唐吉訶德,十日談,巨人轉,百年孤獨……
-
3 # 85502
從2016年開始
有一本溫情小說
如果沒看過
都不好意思說自己是閱讀達人了
二十世紀初的紐約布魯克林,是一片寧靜的樂土,而在這裡,一顆本應無憂無慮的幼小心靈卻要被迫去面對艱辛的生活,體味成長過程中的無奈百味:母親偏愛她的弟弟,父親深愛她卻英年早逝,家境清貧,在學校飽受輕鄙……面對如此坎坷人生,她也曾苦悶、憂愁,卻始終保持著那份尊嚴和知識改變命運的信念。人生的另一扇大門終於為她開啟。
幼年時的一場滑雪事故,令愛麗絲摔傷了腿,使得她走路時有些一瘸一拐,這傷痛永久的伴隨和改變了她的一生:她必須永遠帶著她的瘸腿生活,接受人們的問詢和嘲笑;她永遠也成不了那些她羨慕的表面光鮮、受人注意的女孩,永遠只能是周圍人心裡可有可無的存在。
天才少年馬蒂亞心裡有一個巨大的童年陰影,他的雙胞胎妹妹智力發育不全,對他而言妹妹是一個甩不掉的累贅,他為了擺脫妹妹試圖讓她獨自呆在公園裡,希望她能走失,沒想到妹妹竟然真的失蹤了,馬蒂亞因為巨大的愧疚而揹負著沉重的心靈枷鎖。
愛麗絲和馬蒂亞在同學薇奧拉的聚會上相識並因愛麗絲的主動接近而成為朋友。愛麗絲和馬蒂亞都是孤獨的人,但馬蒂亞的孤獨在於拒絕這個世界,愛麗絲的孤獨在於被周圍的人群排擠。兩個人就像數學中的質數,作為整數中特別的存在,相互吸引卻無法真正靠近,後來,兩人因馬蒂亞決定去德國的一所大學深造而分道揚鑣,愛麗絲留在家鄉結婚後又離婚,一次愛麗絲因為在醫院意外看到長相極似馬蒂亞的女孩而寫信讓馬蒂亞回來,馬蒂亞也放下一切回到家鄉,兩人關係卻並無進展,隨著馬蒂亞回到德國,兩人之間的感情也無疾而終。
居住在拉美貧民社群芒果街上的女孩埃斯佩朗莎,生就對他人痛苦的具有同情心和對美的感受力,她用清澈的明眸打量周圍的世界,用美麗稚嫩的語言講述成長、講述滄桑、講述生命的美好、講述年輕的熱望和夢想。埃斯佩朗莎夢想著有一所屬於她自己的房子,夢想著在寫作中追尋自我,獲得自由和幫助別人的能力,早日遠離貧困,飛出芒果街。
自幼父母離異的卡坡蒂被寄養在阿拉巴馬鄉間親戚家中,單純善良的老處女蘇柯小姐的陪伴與呵護使一個本可能苦情的童年變成他一生中最快樂的時光。
時間過去,當年的鄉下小男孩已是紐約名流圈裡的優遊客,豪擲一場黑白舞會被稱為世紀派對。高處不勝寒,眼前光華流轉,他卻一次次回溯童年,成名以後的三十年裡斷續寫下的三個短篇彷彿一氣呵成,字句平樸,鄉愁綿延,在不經意的細節處催人淚下。
親情和友善是世間最明媚的色彩,無論背景多麼灰暗,大蕭條年代,寄人籬下的孤童,寂寞老婦,也可以相互塗抹出足以溫暖一生的記憶。
生活在英國小鎮的小託,跟媽媽、兩個哥哥,還有心生好感的姑娘莫莉,一起過著寧靜、明亮、芬芳的生活。生活中也有悲傷、愁苦、失落,和看似解決不了的困境,每每這時,他們就唱起一首名叫《柑橘與檸檬啊》的歌曲。在歌聲中,敏感、柔弱的小託慢慢長大。 悄然而來的戰爭,改變了所有人的生活。小託本能地逃避戰爭的行為,卻被別人以及他自己認為是懦弱的。為了逃避這種羞辱,為了逃避愛情的挫敗,小託謊報了年齡,和查理一起應徵入伍。在戰火中,小託對世界和自己有了更新的認識,他漸漸褪去了柔弱和怯懦,懂得堅強、擔當和關懷,內心越來越強大。 時鐘嘀嗒,十點五分、十點四十分、接近十一點一刻……時間一分一秒流逝,小託在懷錶旁守候著,等待著天明,等待著結局。
第二天,清晨差一分六點,讀者終於隨著小託的回憶,走回現實的當下,揭開故事的最終秘密……一夕回憶,水樣春愁的童年陡然步入悲愴不休的少年。
這是一個孩子如何在困境和希望中長大的故事,而我們——經過了無數歡樂、哀愁、恩怨、挫折、沮喪、寂寞、謊言、猜疑的大人們,也在這裡,看到始終存在於自己內心的——那個兒童。
“活潑的生命完全無須藉助魔法,便能對我們述說至美至真的故事。大自然的真實面貌,比起詩人所能描摹的境界,更要美上千百倍。”
把追車當做一門藝術的狗,策劃群貓暴動的精靈古怪的老貓……動物們的溫馨感人喜劇在輪番上演著。大自然懷抱中的鄉野風情,多姿多彩的人和動物,構成了一副絢爛的芸芸眾生的畫卷。
年輕的鄉村獸醫哈利,每天開著一輛冒黑煙的老爺車“南征北戰”。和惡犬貼身肉搏,隨時準備應對母馬的“無影腳”……各種讓人哭笑不得的“慘痛”遭遇層出不窮。在這裡他遇上有生以來最困窘的時刻,也享受到最溫暖動人的真情。作者以輕鬆幽默的筆觸,記錄鄉間行醫的點點滴滴,滿溢著獸醫生活的笑與淚,樸實的人情和土地的智慧。
哈利是個熱愛生活的人,他盡情地享受著大自然的恩賜,並讚頌著生命的奇蹟。他善於從生活中的點滴小事中發掘美好,更重要的是他能夠把他的熱愛以近乎完美的方式,傳遞給讀者。讓我們能夠同樣感受到生命、愛與歡笑。
回覆列表
《哈利波特》系列是目前我最喜歡的外國小說,這還是在高中時讀的,記得當時每天回宿舍都會犧牲午休時間來讀。我很受不了一些外國小說的翻譯腔,但在讀《哈利波特》時,完全被吸引進入情節,沒有絲毫的不流暢感。另外相比於電影版,個人更喜歡原著,在細節方面,由於沒有時長限制,感覺小說塑造得更好。