回覆列表
  • 1 # 實現英特雄

    要接地氣,需要增加華人特有的文化習性。

    舉例來說,今年大火的《白夜追兇》,雖然是中國產,其實從題材來說,歐美和日本更擅長。

    但為什麼完全沒有山寨感,一致認可中國產良心?

    裡面有中國的人情世故。

    最明顯的兄弟情。

    另外,師徒情。

    華人機關單位的生態描寫也很生動。

    外賣哥,老兵,技校教師,這些人物。

    武俠般高手間的心心相惜,

    家庭觀與職業衝撞時個人選擇,

    窮富人兩個階層同處一個案件時真實狀態。。。。。。

    等等等等,

    正是這些,營造著真實的地氣。

  • 2 # 小女俠L

    翻拍劇一直成功的不多,雷人的不少。最著名的應該是翻拍南韓日本的《星你》《流星雨》《深夜食堂》。

    翻拍分為幾種,一種是金庸劇為代表的舊劇新拍;一種是小說作品的影視化,比如嚴歌苓;另一種是國外影視劇的中國化,比如《深夜食堂》。

    但為什麼翻拍劇很難比原著好呢?

    幾個原因:

    1.不接地氣,沒有真正的中國化。以《深夜食堂》為例,日劇是偏向誇張的表演方式的,但中國認為你看起來就很作,比如吳昕。

    翻拍劇應該在故事上,演技上中國化,而不是全部照搬,或者胡編亂造。

    2.製作週期短,衝著IP去的,沒有精緻化。現在大量網路小說影視化,但最成功的還是《甄嬛傳》《步步驚心》《三生三世十里桃花》《餘罪》。因為劇組足夠認真,照顧使用者審美。

  • 3 # 追著狗的貓

    《柒個我》讓人們再一次感受到張一山炸裂式的演技,網上一片跪拜張一山的,但少有人稱讚《柒個我》好看的,豆瓣更是給出4.6的評分

    演員演技線上,畫面精美,還有韓版原劇《kill me hear me》為其保駕護航,看似順風順水的一部戲,卻在播出後口碑呈現兩極化趨勢,讚的是張一山近乎炸裂的驚人演技;至於彈的嘛,當然是中國產翻拍劇往往難接地氣的老問題。

    值得一提的是,韓版原劇在本土播出時曾一度創下收視率12.5%的佳績,可一旦被翻拍成國內的影視作品,儘管題材、劇本完全相同,可《柒個我》卻在口碑上呈現一邊倒的撲街之勢,豆瓣評分4.6的成績也顯然差強人意,惹得一眾原著粉紛紛留言“看過之後心裡咯嘣一下”“好像用力過猛”“演技爆棚啊”“太像原版”“看過之後自己跟著分裂”……

    這個鍋當然是由編劇來背,這個問題已經不是《柒個我》暴露出來的問題了,而是中國產翻拍劇的通病,我說編劇大大們,你們能不能用點心啊。

    近幾年,國內掀起了翻拍熱,但那畫風,慘不忍睹啊!

    張藝興、陳都靈主演的《求婚大作戰》,翻拍自2007年山下智久、長澤雅美主演的同名日劇。中國版那叫一個“還原”哦,日劇原版男女主叫岩瀨健、吉田禮,中國版主角就叫嚴小賴、吉恬恬,哇這要是日版男主姓土肥原,你們準備叫男主啥呀?

    還有一些浪漫的橋段讓筆者三觀盡毀,在《求婚大作戰》中,日本青春片必備的穿著浴衣放煙火情節,中國版居然也給女主角安了身漢服強行漢化了……是的,你們沒有看錯,穿著漢服去看煙火!!!可算是高度還原劇情了。

    還有一部辣眼睛的翻拍日劇,那便是黃磊大叔主演的《深夜食堂》,那簡直就是生搬硬套啊,食堂裝修得不錯,可總是讓人分分鐘齣戲,試問下,華人的深夜食堂長這樣?

    還有,黃磊臉上的刀疤是怎麼回事啊?小林薰看著是那種把自己殺過人的事告訴他他都能爛進肚子裡的人,而黃磊……今天跟他講自己老婆出軌了,明天半個城的人應該都知道了吧……

    還有劇中的泡麵三姐妹,吳昕的演技看得觀眾尷尬癌都犯了。

    《深夜食堂》本來是個好IP,硬生生拍成了四不像,華人的深夜食堂是街邊攤,是大排檔,是街頭巷尾中的小食,而不是裝潢得像日本店鋪一樣的精品屋,那不是普通老百姓最熟悉的場所,反而是文藝小青年的聚集地,從一開始,《深夜食堂》就失去了民心,這樣的節目又怎樣能夠獲得觀眾的喜愛呢。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何看待國漫手遊化趨勢?