-
1 # 立方間
-
2 # 小傲嬌與小驕傲
★首先,我們需要清楚IP是什麼呢? 所謂IP,即英文“Intellectual Property”的縮寫,直譯為“智慧財產權”或“智力成果權”,在影視範疇裡,指的是某個品牌多種開放的專案總稱。它可以是故事、一個形象、或一種流行文化,只要有粉絲支援,可以改編成電影、電視劇本、線上遊戲,都可以稱之為IP。一時間,文學圈、遊戲圈、影視圈無不凱覦“大IP”,唯恐慢了一步,失去的就不僅僅是IP這個主題,而是站在IP背後成千上萬的狂熱粉絲和他們不容小覷的消費能力。
①內容,對於改編作品而言,雖有原著粉絲的支援,可一旦作品還原度不高,或因稽核而不得不更改相關內容,原著粉的振臂高呼變會成為枷鎖,反倒影響了作品的觀眾緣。
②選角,充分參考讀者的意見甚是重要,胡歌曾在《琅琊榜》釋出會上坦言,因為粉絲力薦,他才得以扮演梅長蘇一角。而從目前的口碑反饋上來看,胡歌果真將梅長蘇隱忍病弱演得入木三分,而其早年車禍傷疤更是貼合人物設定,增強了觀眾代入感。
因此,無論長篇小說還是中篇小說,又或是短篇小說,只要是具有IP價值的,都可以改編為IP劇。
-
3 # 讀書在左,職場在右
長篇還是短篇適合,其實應該沒有一個準確的說法,只要是故事本身具有被改編的潛質就好。你說《盜墓筆記》長不長,8本書唉!還不是可以只選其中一段還製作成一部電影?也會被改成網劇,弄個一、二、三部。
我看過一本小說《第8號當鋪》其實它並不算長,但是你看它出了多少?一共3部,116集!而且,它還是當年臺灣收視率第一的劇。原著我一天就看完了,但是追這部劇,真是追了好久好久。
拿一句不太恰當的話來說“人有多大膽,地有多大產”只要想法好,故事本身好,你的改編只會給故事加分,不會減分,不管你是給它刪減情節,還是增加好多情節。
這樣的例子其實可以找很多的,原本《白蛇傳》只是很短的一篇故事,拍成《新白娘子傳奇》經典了多少年。成為了翻拍多少次也越不過的高山。
再說莫言一本長篇《紅高粱》被張藝謀拍成電影,成為首部獲得金熊獎的亞洲電影。
當然,演員也是不可少的因素。《人民的名義》中一個個老戲骨彪演技,可以說是大呼過癮。候勇雖然只在前兩集出現,但看守全劇依然能想起他那細緻入微的演出,真是把一個貪官的方方面面都表現出來了,好像一個貪官被抓住時就應該是這樣的。還有什麼比鼻涕眼淚更加真實的?這些如果請小鮮肉來演,他們應該是做不到的吧?
回覆列表
無論是長篇還是中篇,甚至是短篇,只要是好作品,都可以改編為IP。《杉杉來吃》可以說是中篇吧(有點短的中篇),照樣影視化了,而且市場的接受程度比較高。另外長篇小說列舉《西遊記》《紅樓夢》這些經典名著似乎有些不太適合,雖然它們也是長篇作品,但與現在的網路小說作比較有點奇怪。無可厚非的是,像《西遊記》《紅樓夢》《巴黎聖母院》等長篇IP影視化後,都取得較好的口碑或者收視率。