回覆列表
  • 1 # 天下途觀

    廣電總局有規定合拍劇有優惠政策,大陸同港臺合拍劇其中港臺製作人員要有比例的否則就不算合拍劇,演員字幕打出港臺籍貫就是這個原因。另外臺灣自2010年三月開放與大陸合拍劇後,臺灣當局也對同大陸合拍劇有具體人員比例要求,並且也要求演員字幕註明是否為大陸或臺灣籍。儘管臺灣今年才開放合拍劇市場,但目前臺灣與大陸合拍電視劇有《就想賴著你》《神醫大道公》《嫁到臺北》,臺灣開放合拍劇之前,大陸電視劇赴臺取景一直受到限制。這也令許多臺灣演員面臨困擾,到底是選擇大陸市場和高片酬,還是選擇留守故土照顧家庭。臺灣方面關於臺灣大陸合拍劇的要求是:主創人員、主要演員、技術人員中中,臺灣人應超過1/3,大陸地區人員不得超過1/3,否則不算合拍劇。同時也規定了“大陸演員不得同時擔任合拍劇的男、女主人公,但男、女主人公超過兩人時,大陸演員不得超過主人公總人數的半數”等限制條款。一旦認定是臺灣大陸合拍劇,臺灣方面就視為本地劇待遇,合拍劇無須事前送審,也可以報名角逐臺灣金鐘獎。

  • 2 # 林林老闆

    什麼規定我不明白?我反正看美劇的演職表中,沒有說誰是德州誰是加州的。月亮還是外面的圓呀,怪道港臺看不起大陸,大陸自已還是有這個劣根在,好像標個港臺,片子就貼金了,捧著哄著,人家賺了你的錢,還要笑話你。這就是擺明的貼標籤嘛,我不認為中國湖南或中國任何一個省就比港臺地位差,為什麼港臺就標,大陸省份就不標呢?難道,港臺還能和整個大陸對等??我看問題的核心,就是兩個字一一蠢,賤!??

  • 3 # 暨興說歷史

    根據廣電總局2004年6月《關於規範電視劇演職人員字幕的通知》:

    為規範電視劇演職人員字幕,防止引起歧義,造成不良影響,現特就電視劇字幕如何準確標註境外演職人員國籍或地區問題,作出如下規定:演職人員為外華人,則標明其國家,如安在旭(南韓);演職人員為外籍華人,則標註其國籍,如張鐵林(英國籍),斯琴高娃(瑞士籍);演職人員來自臺灣或香港、澳門,則標註其地區,如劉德凱(中國臺灣),劉德華(中國香港)。特此通告,請通知並監督所屬各級各類影視製作、播出機構遵照執行。廣電總局,名不虛傳。

  • 4 # 漢東陳岩石

    第一,特別標註是為了表示一種政治立場,讓人知道港臺的歸屬地,而不是多金貴。第二,一般港臺演員的價格要比大陸便宜,為了給劇組省錢。第三,有的劇加一兩個港臺演員也是“統戰”的需要,雖然很多沒什麼演技,但是還是要讓利釋放善意,增加他們對國族的認同感。(這裡主要還是針對臺灣)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 四大名著剛出現時是文言版或者白話參半嗎?現在看到的大多是白話文,是這樣麼,為何?