首頁>Club>
我手裡有一本清代的譯本,但總感覺怪怪的。
7
回覆列表
  • 1 # 寧靜致遠WQ

    康德是十九世紀著名德國哲學家、作家,德國古典哲學創始人,其學說深深影響近代西方哲學,並開啟了德國古典哲學和康德主義等諸多流派。並且在天體形成上提出星雲說,影響也很大,對於人類起源也有涉獵,暗示人類起源於動物,而不是上帝。

    康德三大批判,其實就是康德的哲學觀,非常有論理,是繼柏拉圖、亞里士多德後的偉大哲學家。

    現在康德的三大批判譯本不多,選擇性不大,你能否遇到這些書都是問題,如果遇到就下單好了,畢竟這樣的書已經很少有賣的了。

  • 2 # 文藝青年李鐵柱

    提翻譯康德,不得不提鄧曉芒啊。

    鄧曉芒,男,1948年4月生,湖南長沙人,中國著名哲學家、美學家和批評家。畢業於武漢大學哲學系,哲學碩士。華中科技大學哲學系教授、德國哲學研究中心主任。兼任中華全國外國哲學史學會常務理事,湖北省哲學史學會副會長,《德國哲學》主編。

    ――百度百科

    鄧曉芒成為中國國內第一個從德國原文翻譯康德的人。

    鄧曉芒比較提倡,一字一句的讀康德的著作,他甚至有一本著作叫《康德<純粹理性批判>句讀》,教人從詞語從句子,一點一點的看康德究竟說了什麼。

    鄧曉芒的多數著作都與哲學有關,都與德國哲學尤其是康德有關,在這方面的研究應該是業內公認的數一數二的。

    不過要說一點,康德的著作就是怪怪的,康德的書裡喜歡用長句,我當時看康德的《判斷力批判》,裡面序言,就有整本書1/4的厚度,感覺真是怪。

    還有人說,翻譯康德的著作,好幾頁沒找到句號。所以想要吃透康德的哲學,一定要下非常的苦功才行。

    可以買一本翻譯康德的譯著,再買一本解釋康德的書,在網上看一看大學公開課影片輔助,可以更好地瞭解康德,瞭解哲學。

  • 3 # 生活禪悟館

    三個譯本的簡單介紹,供您參考:

    李秋零版:這是目前市場上最新的版本,而且譯著非常全面。語句相較於其他兩版更為通俗易懂些。

    鄧曉芒版:這個版本更具文藝美學,它是直接按德文翻譯的。可結合李秋零版一起閱讀更好!

    藍公武版:該版由於是早期版本,所以在語言方面更偏向於文言文,如果古文功底紮實的讀者也可以選擇!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 安裝指紋鎖需要注意哪些問題?