回覆列表
-
1 # Deep深哇
-
2 # 安妮英文繪本
讀英語的時候還好,教英語的時候有個可愛的孩子寫James are playing basketball.
為什麼寫are嘞~
因為有好多個Jame啊
至今還記得他那雙堅定有自豪的大眼睛
-
3 # Lillian辰
有一段時間沒參加比賽,後來參加了一次就很緊張。大白天比賽,我張嘴就是good evening。說了之後覺得不太對勁,我還反問了一句,我說的是晚上好嗎?然後道歉說,很久沒比賽,太緊張了。評委都笑了。
先來說說英文單詞的同音吧,譬如see sea這兩個單詞同音,但是意思卻不一樣。很多人也因為這樣理解出不同的意思,特別是跟華人很外華人交流的時候,華人會更加容易鬧出笑話,還有就是by bye等等音似的單詞
再說說一些例項中鬧出的笑話以too two為例吧。「I am sorry.」
「I am sorry,too.」外華人回答。
「I am sorry three.」A馬上回道。
「What are you sorry for?」外華人問。
「I am sorry five…」A又說。
由此可知,英文鬧出的笑話還是挺多的。
再來看看一個例子
一家陝西人在紐約唐人街開了家餐館,兒子當服務生,老媽管收錢,老爸做大廚。
某一天,店裡來了個老外,點了個套餐,吃到一半, " 咣噹 " ,把湯碗打了。
兒子跑過去看了一下,說: " 碗打了! "
老外想: " one dollar,... ..."
老媽聽見聲音,也過來看,見地上有個破碗,問: " 誰打的? "
老外想: " three dollar?... ..."
兒子說: " 他打的! "
老外想: " ten dollar?! ... ..."
老媽又說: " 還得打一碗! "
老外想: " hundred and one?!?! ... ..."
老爸正在廚房切菜,聽見外面的聲音,趕忙跑出來看怎麼回事。忙亂中,忘了把菜刀放下。
五大三粗的老爸,手持菜刀站在餐廳裡,老外一看,心跳加速,血壓急升,但更讓他心碎加崩潰的是老爸的一番話。
老爸對著正在加熱爐上舀湯的兒子說: " 燙,少盛點兒!