回覆列表
  • 1 # 愛崋佑佳

    因為內地人粵語不標準或者不會廣東話啊,香港的演員拍內地的劇也是配音啊,除此之外需要配音有很多因素,有些時候是因為音色不適合劇中的角色,有些時候是臺詞功底弱一些,斷句重點詞分不清就會平平無奇。

  • 2 # 追著狗的貓

    香港那邊都是以粵語為主,也沒有很多的地方方言,TVB作為香港本土電視臺,首先要面對的觀眾便是本土觀眾,其次再是周邊地區市場等,所以只需要現場採音便可以了,無需做更多的後期配音。

    而大陸內地,地大物博,各地風俗習慣都有差異,即使是普通話也分很多種,況且演員來自五湖四海,說話都帶有口音,還有一個是大陸內地很多人聽不懂粵語,因此需要後期配音,以便於影視作品的推廣

  • 3 # 地球之痛83096805

    僅僅是TVB現場收音嗎?我們內地都是要配音嗎?非也吧!要配音的全部都是沒有演技卻紅得跟猴子屁股一樣的生物,包括鍾漢良!就憑著一張看得過去的臉,在內地吃香喝辣,就問他,敢不敢用自己的聲音演戲,如果敢,還有人對他愛得死去活來,就敬他是條漢子。而那些卑鄙啊,冪冪啊,嫣嫣啊之類的貨色,你們這一輩子就只配活在配音演員的翅膀下,沒有了他們,你們屁都不是!!!!!!

  • 4 # 手機使用者6257869373

    配音不自然就係技術問題,配音員的語氣難以配合好演員的神態動作。香港配音就非常有自己特色,以前就為歐美電影,日本動漫配音,現在還加上大陸劇配音。他們的配音都是用回香港的風格,以人物的意思表達為主,有時為了表達意思會把臺詞也改了而大陸就習慣直接翻譯影片的臺詞,不管意思,所以感覺會很生硬。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼是階段性評價?為什麼要進行階段性評價?