回覆列表
-
1 # 小萌曉月
-
2 # 饅頭帥哥
日文裡並沒有用“弾幕”這歌詞來表示咱們說的彈幕,nico動畫裡面就叫comment。所以這個問題是咱們華人在說中文時的問題。雖然似乎dan4這個讀音更有道理。但是以我本人的審美感來講,我更喜歡tan2。原因有二:tan2這個動詞在計算機技術圈很重要,在我們的感覺裡字幕是被彈入了一個叫做佇列的容器裡,先入先出。發這個音讓我覺得自己不是看什麼都像子彈的樸素的小男孩,這種感覺對我來說很好。第二,dan4這個音與蛋同音,在我們北方話裡不是什麼好詞兒,相當於上海話裡的卵,把我喜歡的彈幕結合上這麼個調侃不喜歡的東西時經常用到的詞讓我感覺很有違和感。當然,這都是我個人的審美取向。單純從語義角度來講,也許dan4更合理,和橫版過關遊戲裡整螢幕的子彈很形象,是個通俗易懂的解釋。不過我想說,世界上並不是總是最適合本意的東西能夠留存下來,比如qwerty最初時為了降慢輸入速度而減少打字機的故障率而被髮明的,雖然鍵盤的本質用意時為了快速輸入,但是由於大家都已經習慣了qwerty鍵盤,也就被延續了下來。總結起來,1. 叫dan4幕很合理。2. 叫tan2幕更好聽(個人感覺,就像不喜歡叫玩(兒)家,而喜歡叫玩(wan2)家)。
-
3 # QQ創始人馬老闆
守望先鋒rocket Parah incoming火箭法拉來襲被國服翻譯成火箭彈幕來襲,清清楚楚的聽見是“dan幕”,網易應該不會讓她讀錯的,而且b站小貼士裡也說了讀dan
-
4 # 工兒氵才一兒
彈dan4幕mu4
如圖,我手機裡B站的資料夾,danmaku正是彈幕日文,至少官方是這麼個意思吧。以上。
danmu彈幕,百度上是:
彈幕(barrage,dàn mù),中文詞語,原意指用大量或少量火炮提供密集炮擊。
基本資訊中文名稱
彈幕
讀音
dàn mù
釋義
指密集發射的彈雨。
用途
軍事領域
下面是B站的官網說明:
現在你知道怎麼讀了嗎?