回覆列表
  • 1 # MisSiri

    日本奇葩遊戲很多的啦

    我比較常玩的是一家公司出的遊戲

    app store搜尋hap inc.就會有

  • 2 # 任玩堂

    這款遊戲雖然名字很奇葩,但其實沒你想象這麼汙

    昨天很不道德地看了隔壁同事小王的手機桌面,發現上面居然有一款一看就很日系,名為《大根にしがみつく女子高生》的遊戲。嘿嘿嘿,光天化日之下居然行如此不可描述之事,小王這個人果然不簡單吶。本著大膽假設、謹慎求證的科學研究精神,我轉頭躲進茶水間打算偷偷下載來體驗一下。

    遊戲下載的過程非常順利,畢竟“大根”之名如此出挑,在蘋果商店裡輸入這兩個字,那款遊戲就作為唯一者直接彈出,簡直不能再省事了。粗略地看了一下截圖,雖然畫風很簡單,但畫面已經非常醒目地向我傳達著“女學生”、“大根”、“觸手”以及“禽獸”等資訊,而且還是免費下載,相信任何一個理智的成年人(比如我)都會毫不猶豫地選擇下載來一探究竟。

    遊戲非常開門見山,一跳過遊戲開發者資訊頁面,一片平靜閒適的廣闊的田園風景就引入眼簾,沒有任何新手教程,只見有一個女高中生以八爪魚式的姿態,緊緊地抱住一根青白交加(咦,劇本好像有點不對)的高聳入雲的“物事”。我摸索了一陣子,發現只要狂點遊戲畫面,女高中生就會蹭蹭地向上摩擦,看來登頂就是通關的致勝要素了。雖然玩法看起來相當弱智,但我絲毫不在意,畢竟按照某國某類動作片的拍攝傳統,劇情手法什麼的也完全不是重點,只希望後續內容不會讓我失望就是了。

    但萬萬沒想到的是,我居然在一本目足足卡了十分鐘……因為在摩擦向上的過程中,手根本不能停,否則女高中生就會因夾不穩而掉落;而一味地狂點向上也絕對不行,因為那個“物事”居然會陰險地伸出觸手來,一旦女高中生碰到那些觸手,就會直接被打飛,力度之大速度之狠,說好的滑膩粘稠與溫柔軟和呢?好吧,做人不能有僵化思維,我只能默默地調整了心態去尋找那些硬到不近人情的觸手的出現規律,終於在千萬次滑落與被pia飛的虐殺中成功登頂了。

    網圖

    等等,這就登頂了?全程用了不到12秒就通關了,這就是傳說中快男的速度?而且,為什麼這個頂會帶有著色為原諒綠的疑似葉子的東西,看起來相當眼熟……

    接下來,在一片歡呼聲中,遊戲的關卡目錄畫面證實了我的疑惑——那“物事”竟然是種在泥土裡的蘿蔔,而那些觸手就是蘿蔔的根鬚!說好的大根呢?我,完全不能接受咯!

    在震驚之下,我踉踉蹌蹌地跑回電腦前,流著兩行清淚跪求度孃的解答。原來,大根是日文的說法,中文就是“蘿蔔”的意思,是我,狗眼(啊呸)看人汙……而那款《大根にしがみつく女子高生》,直接翻譯過來應該是《抱緊蘿蔔的女高中生》,但網上的玩家更習慣把它稱之為《緊抱大根的女高中生》。所以說到底,這遊戲就是一隻穿著JK制服的雌性瓢蟲/蝸牛/蚱蜢在蘿蔔田裡一步一步往上爬的血淚奮鬥史咯?!

    《窗邊的蝸牛少女》扭蛋既視感

    只想仰天長嘯,為什麼日文裡的漢字會和我大天朝的詞語有如此之大的出入啊啊啊啊啊!黯然神傷10秒鐘後,我決定往這一個方向進行深入研究(其實就想知道還有sei會像我一樣出了類似的糗)。

    不查不知道,雖然很多時候,零日語基礎的我們可以直接看懂一些日語句子,比如下面的這14個句子:

    但更多時候,日語還真有不少與中國漢字意思截然不同的漢語片語。為此,我特意挑出了一些自帶Buff的日語片語,並拜託了坐在我對面的極其擅長寫小黃文的日語大神蜜柚醬將之組合成一段發人深省的話來,大家不妨也來解讀一下吧:

    彼は変わり者だ。「子孫大黒柱」を舐めているくせに、「殘菊物語」という大根役者ともされるような不評な役者を扱った作品が好いている。全くの皮肉屋くせに、女の子と喋るだけで精一杯なんだ。女の子といるより隣の老婆過ごすほうが楽と思っている、せめて老婆が「大根を炒めたら美味しくなれるよ」と教えてくれだんだ。

    從字面上來看,這段話似乎汙不可言,這一點,在我丟擲這段話後群裡小夥伴的反應就可以得知了。

    但其實,這段話的真實意思是這樣的(並附上部分中日片語翻譯對照):

    他是一個很奇怪的人,比如他瞧不起《子孫大黑柱》這本書,反倒極為推崇描寫不入流的演員們的生活的《殘菊物語》。明明自己很愛挖苦別人,卻說光是和女孩子聊天就已經竭盡全力了,情願成天跟隔壁的老婆婆待在一起,至少那位老婆婆會告訴他蘿蔔炒一炒更好吃。

    大根(だいこん)→蘿蔔大根役者(だいこんやくしゃ)→拙劣的演員大黒柱(だいこくばしら)→中心人物老婆(ろうば)→老太婆精一杯(せいいっぱい)→竭盡全力

    驚不驚喜,意不意外?反正我往後再也不敢再用“中式解讀法”來隨意猜測那些半中半日句子的意思了……

    事情到這裡,好像也要告一段落了,但是我依稀記得遊戲介紹截圖裡還有大猩猩等禽獸的蹤影,說不定那遊戲還隱藏著一些特別的彩蛋呢?於是,死心不息的我趕緊翻了翻關卡目錄打算繼續體驗下去。果然,這遊戲擁有整整100根蘿蔔關卡,而且後續關卡設定的腦洞也極其大。

    比如有女主一碰到氣泡,大根就會變得軟滑不堪的關卡:

    也有整個遊戲畫面旋轉跳躍閉著眼的關卡:

    總之花樣只有你想不到的,沒有這大根做不到的……雖然一開始我是帶著“科學探索”精神來體驗這遊戲的,但到了這一刻,我已經被它的趣怪感迷得不能自拔了。

    然而就在我一心一意幫助JK蝸牛女主避禽獸躲觸手,奮力登頂的時候,主編大人悄然來到了我的身後,並親切且溫柔地問我為什麼在上班時間沉迷遊戲。在感受了主編大人親切且溫柔的關懷後,我強作鎮定地把關於《抱緊蘿蔔的女高中生》的事情稟告了主編大人,同時還不忘誠懇地檢討了自己上班玩遊戲玩得忘乎所以的惡劣行為。

    結果主編大人狷狂邪魅地微微一笑道:“萌大奶(ない,音mon dai nai,中文是“沒關係”,我也是後來查資料才知道的),好,明天的稿子就這條了,遊戲名字就用《緊抱大根的女高中生》吧。”

    於是,這篇看似很汙但其實無比赤誠純真的文章就誕生了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼長大後童年遊戲沒人玩了?