-
1 # 稀奇電影
-
2 # 春哥生活娛樂頻道
大哥,電影《指環王》是我最喜歡的魔幻電影,比起小說,電影更加直觀地把東西展示出來,尤其是魔幻電影,佩服國外逆天的電影製作團隊。比起電影,書籍表達更細緻,說得更清楚,交待得更全面,但是畫面需要讀者去想象,當然想象是無限的,不同的人有不同的實體化想象模型,這也是書本吸引人的地方,是缺點也是優點。而電影,用畫面和人物語言來表達,細節和很多背景需要大家去想象,去腦補,否則看不懂。所以,書本不能說就不具備視覺衝擊力,想象中的畫面一樣精彩。電影也不是不細緻,這就要看導演的能力,製作團隊的水平和觀眾的理解能力和知識水平了,這些很重要。
比如,同樣是中國傳統故事,中國拍的大鬧天宮,國外拍的花木蘭和梁祝,質量瞬間分高下。這種把書本文字表達的東西,用實實在在的畫面呈現出來,確實不容易。當然,中國動畫人也在努力,圍棋少年,西遊記,哪吒傳奇,三國動畫等,也算是質量上乘的動畫作品了。加油。
-
3 # 小超超愛剪輯
1.弗拉多·巴金斯 最不爽的就是這個主角了。
拿著戒指 要不賣掉要不吞掉要不送給女朋友 還弄出這麼多小問題出來 還整出一部電影
2.弱化了格洛芬德爾的劇情
原著裡格洛芬德爾在前期扮演的重要角色,在電影中由阿爾玟擔任。很多人不喜歡這一點。
3、艾森加德之戰,薩魯曼戰敗,格里馬背刺薩魯曼。
原文中薩魯曼在“夏爾平亂”中才死的,電影中對“夏爾平亂”這一重要情節沒有展開。
說實話,夏爾平亂這一情節在現在看來太拖沓了,不適合放在三部總長接近12小時的電影中展現,夏爾平亂的摒棄,加大了弗羅多等人在魔戒聖戰前後生活狀況的對比,凸顯托爾金“小人物推動歷史之輪”的思想。
-
4 # 百曉生影劇
區別蠻多的,電影少了不少人物,湯姆·巴邦迪爾和他的夫人金莓,有人說他是世界上最古老的生物,原著中他戴上魔戒一點事都沒有,甚至不會因此隱身,還有埃爾隆德的雙胞胎兒子埃萊丹,埃羅赫也沒有出現,精靈領主格洛芬德爾和褐袍巫師拉德蓋斯特的戲分也被砍掉了 還有許多劇情的差異 比如,山姆是主動要求和佛羅多一起離開夏爾而非被甘道夫半強迫的上路 騎白馬來救援受傷的佛羅多的也不是阿雯公主而是格洛芬德爾 斷折的聖劍納希爾在護戒遠征隊出征時就已經修復 塞奧頓不是帶著老弱婦孺撤退到海爾姆深谷〔聖盔谷〕而是主動率領能動員的1000士兵前往深谷準備應戰 海爾姆深谷天明反擊時及時趕到的援軍是羅翰大元帥厄肯布蘭德的2000精兵 咕嚕姆沒有挑撥過佛羅多和山姆之間的關係 與阿拉貢一起趕到米納斯·提力斯助戰的不是幽靈戰士,而是他的族人——30名北方的杜納代因騎兵以及剛鐸的南方軍團,幽靈戰士在為阿拉貢搶了海盜船以後就得到了阿拉貢的超脫 不過我覺得電影與原著差異最大的一條,就是原著中阿拉貢從未拒絕王位繼承權,實際上他是主動去爭取這個權利的,因為他的精靈王養父埃爾隆德給他開出的結婚條件就是必須成為阿諾和剛鐸的國王 另外就是,目前市面上的那種譯林出版社翻譯的魔戒系列水平相當的差,不推薦,如果想看原著我推薦臺灣譯本的電子書 。
回覆列表
每次矮人有危險都是老鷹來救,其實我還是沒懂老鷹是誰召喚來的,在看魔戒小說第三部的時候,我發現一個電影對小說的劇情最大的一個改編之處。 在電影裡,薩魯曼被眾人圍困在塔上的時候,魔杖被破壞,真相水晶落到幹豆腐手裡。然後羞辱了一下巧言,然後被巧言一氣之下從後面捅死,領了便當。 在原著中,薩姆慢老爺爺並沒有在艾辛格被樹人圍困的時候死掉,他一直和巧言呆在塔上。一直到樹胡心軟把他放走了。在霍位元人們打敗索倫之後在甘道夫和精靈女王陪伴下返回家鄉的途中,發現淪為乞丐的薩魯曼和巧言,薩魯曼覺得他們是在羞辱他,然後拉著巧言灰溜溜的走了,電影改編的還是不錯的,就是劇情有些拖拉,整體節奏有些慢,把獸人的戰鬥力拍的太差,連矮人都打不過。