首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 山野論史

    最奇葩的方言是唐山話,很多人認識唐山話,都是透過趙麗蓉老師,其實趙麗蓉老師說的並不是真正的唐山話,而是樂亭話,是唐山話中有代表性的一種,唐山話的奇葩之處是唐山人都有聽不懂唐山話,因為唐山話太複雜多變,甚至僅相隔幾公里的兩個村,方言就有明顯變化。以唐山下轄的灤州市為例,就有灤縣口音、遷安口音、灤南口音、豐潤口音,趙麗蓉老師的口音屬於豐潤口音帶有灤南特點的樂亭口音。

    唐山話為何這麼的奇葩,因為唐山的歷史上是一個頻繁大規模移民的安置地,其特點是移民數量大,持續時間長,再有就是唐山市屬於近代新興城市,清朝洋務運動以後快速興起的城市,人口來源及其複雜,而且數量很大,所以唐山的方言組成非常複雜,有融合也有獨立,相互交叉存在。

    歷史上唐山地區屬於古灤州範圍,屬於中原農耕文明和草原遊牧民族的分界線,先後受到過山戎、烏桓、鮮卑、契丹、奚族、女真、蒙古、滿足等民族統治入侵。作為移民接受地,其移民的特定是成建制大規模移民,整個屯,甚至是整個縣整體遷移過來,並集中安置,這就使得遷徙過來的移民在融入唐山地區語言的同時,能夠保持原有的語言和文化特徵。

    唐山話裡能找到山東話、河南話、保定定州話、陝西話、北京話、以及東北方言的一些蹤跡,同時又有自己的一些獨有的方言特色。

    唐山話中,特點比較明顯,有自己獨立風格,能夠明顯辨析出不同的有灤州口音,主要分佈於灤州市縣城一帶,遷安口音,主要分佈在遷西和遷安市。灤南口音和樂亭口音,這兩種口音相似度高,外地人難以辨別,但本地人可以輕易辨別,其實差異還是比較明顯的,以普通話發音為標準,樂亭口音更容易聽明白。還有一種就是榛子鎮、豐潤以及唐山市區的語言,是帶有唐山特色的普通話,發音最最接近普通話,含有一些東北口音和老北京口音的特點,屬於最容易理解的一種口音。遵化口音則是唐山話和北京平谷一代的混合口音,自成一體。

    唐山話因為綜合了很多外地語言的因素,是一種相容幷蓄的融合性口音,所以說唐山話的人雖然說不好其他方言,但是對很多方言理解起來並沒有很大障礙。唐山地區因為大規模移民安置的多,所以有隔山不同語,十里不同音的特點,有時候走出幾十裡,雖然同屬一種語系,但很多詞句發音聽不懂現象。比如豐潤比鄰遷安,遷安人理解豐潤話沒有太大障礙,但是豐潤人對遷安話中很多詞的發音無法理解。

  • 2 # 讀書寫文

    無錫話。

    在蘇州工作的時候,宿舍有一對姐妹花是無錫的。姐妹是雙胞胎,長得甜美可愛。說普通話的時候那叫一個人音和諧,畫面美好,一聽她倆打電話給父母,那感覺就不那麼美妙了。

    無錫話的口音重,去聲(四聲)音多,聽起來像是吵架,外地人很難聽懂。後來我去無錫玩了一個月,經常感到對面的小商販說無錫話和不說是兩個人,偶爾還會把對面說的聽成日語。(去掉可愛長音拖音發音的日語)在此之前我一直以為江南口音都是暖糯可人的,無錫話如同一陣冷風一下子就給我刮清醒了。

    哈哈哈哈,無錫小夥伴不要打我!或者下手揍的話輕一點?

    ……

    小夥伴都說常州話更剛,我去聽了一下,果然剛中自有剛中手!

    我是中原北方人,現在知道覺得江南口音軟糯真的是個美麗的誤會

  • 3 # 紫煙暱語

    潮汕話。粵語,廣東本地人也稱白話,被很多人稱為“鳥語”,潮汕話絕對可以稱之為鳥語中的王者,一點也聽不懂。沒有地域歧視的意思哈,只是形容這個語言真的很難聽懂。

    潮汕地處廣東東部,潮汕話具有一字多音,一音多義的特點,不是從小在那邊長大,很難理解其中的意思,更別說學會怎麼說。

    一次陪朋友去和潮汕人談合作,遇到幾個關鍵點,潮汕老闆提出他們自己商議一下再給回覆。朋友提出我們迴避,對方說不用。然後潮汕幾個人就在那裡嘰裡咕嚕說了一堆,好吧,我承認半句也沒聽懂。然後笑著和我們用普通話說出結果。後來聽那老闆說,大多數的情況他們不避諱潮汕以外的人在場,因為能聽懂的人幾乎沒有。

    老家有句話叫做:十里不同音。何況是這麼大一個國家,有幾種語言聽不懂也很正常啦。

  • 4 # 私享旅茶叔

    沒有一個地方的方言是奇葩的,任何地方的方言都有存在的必要和意義,也都會有它的起源和發展!難道你連自己的家鄉話都覺得奇葩嗎?看來你本身就是一朵奇葩。

  • 5 # 老敖閒談

    廣東的陽江話當仁不讓!

    “聽起來像粵語,看字面又像客家話、閩南語,仔細聽又覺得完全聽不懂,甚至陽江人說普通話都覺得自帶地方屬性,像要打架一樣!”大部分來陽江跟我交往的外地朋友的評價。

    本人就是陽江人,對於陽江話的形成有一定了解。這是一個傳承千年的古老小語種,綜合了涯話、粵語、客家話、閩南語。因為聲調有16個,比全世界的各種語言聲調都多,所以形成了天然的語言壁壘。儲存的非常完好,且那些低階語言對我們陽江話的衝擊幾乎沒有。

    另外陽江話已經被列入為非物質文化遺產,作為廣東的一個語言寶藏來收藏。現在陽江的旅遊業越來越發達,隨著外地朋友的進駐,陽江人已經有些淡化陽江話的重要性。雖然主動融合市場發展是大勢所趨,但還是需要有一個堅定的態度對其傳承予以保護。

    希望我們陽江人的下一代,不要忘了自己本土語言,這是我們身份的符號。

  • 6 # 野人音訊發燒圈

    接觸過的方言裡莆田話和福州話算是比較有特點的。這兩種方言都有一個語音現象叫“聲母類化”,本質上是語音同化過程,例如莆田話“阿山”(人名),會發成“阿爛”這個音。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你心目中的老藝術家及作品都有什麼?