回覆列表
-
1 # 使用者6765375850720
-
2 # 留庸
荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒鬥霜。
這首詩是詩人寫贈給好友劉景文的。詩的前兩句寫景,抓住“荷盡”、“菊殘”描繪出秋末冬初的蕭瑟景象。“已無”與“猶有”形成強烈對比,突出菊花傲霜鬥寒的形象。後兩句議景,揭示贈詩的目的。說明冬景雖然蕭瑟冷落,但也有碩果累累、成熟豐收的一面,而這一點恰恰是其他季節無法相比的。詩人這樣寫,是用來比喻人到壯年,雖已青春流逝,但也是人生成熟、大有作為的黃金階段,勉勵朋友珍惜這大好時光,樂觀向上、努力不懈,切不要意志消沉、妄自菲薄。
蘇軾的《贈劉景文》,是在元祐五年 (1090)蘇軾在杭州任知州時作的。《苕溪漁隱叢話》說此詩詠初冬景緻,“曲盡其妙”。詩雖為贈劉景文而作,所詠卻是深秋景物,了無一字涉及劉氏本人的道德文章。這似乎不是題中應有之義,但實際上,作者的高明之處正在於將對劉氏品格和節操的稱頌。不著痕跡地糅合在對初冬景物的描寫中。因為在作者看來,一年中最美好的風光,莫過於橙黃橘綠的初冬景色。而橘樹和松柏一樣,是最足以代表人的高尚品格和堅貞的節操。
荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
出處:北宋 · 蘇軾《贈劉景文》
原文:
荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。
釋義:荷盡,指荷花枯萎,殘敗凋謝。擎,舉也,向上託。雨蓋,舊稱雨傘,詩中比喻荷葉舒展的樣子。菊殘,菊花凋謝。猶,仍然。君,原指古代君王,後泛指對男子的敬稱,您。黃橘綠時:指橙子發黃、橘子將黃猶綠的時候,指農曆秋末冬初。
翻譯為現代漢語是:
荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝仍然傲寒鬥霜。
你一定要記住一年中最好的光景,就是橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時節啊。