-
1 # 城市科普
-
2 # 雲夢澤中的無名之士
讀者這個問題我深有體會,我的答案是圖解版和白話版都不適合,最好是看原版。我為什麼會有這麼說?我的理由有以下幾點,僅供參考,最後選擇還是在讀者自己。
首先就是《山海經》文言文原版不長,字數不多,這樣讀起來就比較容易,不會因為字數過長而讓人產生疲勞。比如像《史記》、《資治通鑑》等類似的古代史書字數和篇幅都比較長。
據統計,現存世的《山海經》字數約31000字,而《史記》有52萬餘字,《資治通鑑》有300多萬字,加上續集更是高達360多萬字,而且各朝各代的史書都不下幾十萬字。但還有一些比如像《論語》、《道德經》、《孫子兵法》等等古代書籍字數都不多,所以讀起來比較省力,可以好好揣摩其中的深意。
其次,就是翻譯出來的白話文和圖解版基本上都會或多或少失去原文帶給人的震撼和想象力。雖然我沒看過《山海經》圖版和白話文版,也不知道你說的那個版本是哪一家出版社。
我大學的時候我讀過一本《史記白話文》版本,就很多與原文意思存在很大差異。所謂失之毫釐,差以千里。帶給我的感覺就是就是如此的形象,所以我就不再看原來的白話文版,堅持看文言文原版。 我們有現行標準版的《古代漢語詞典》,可以作為我們讀原版《山海經》的敲門磚,自己可以對《山海經》有自己的見解,而且該書裡的諸神鬼怪會讓你有一種不同的理解。或是大跌眼鏡,或是歎為觀止,或是瞬間釋懷,或是思緒無限。
然後就是現代白話文版和彩圖版都會讓《山海經》真正的魅力減少許多。它能在諸子百家爭鳴中脫穎而出,而且讓自先秦時代以來的古人們都為之驚歎不已。
我想《山海經》的魅力應該是穿越千秋萬代,不管是科技發達現代文明時代還是幾千年的農耕文明時代。現在人們研究《山海經》,各種解讀都有,甚至有些匪夷所思說它描寫的世界就是遠古地球的大陸世界等等,我們無法分辨哪一種有理哪一種正確。所以原汁原味的《山海經》我們應該去了解的話,才能激發我們的好奇心和想象力。
最後一點,那就是隻有讀原版的《山海經》,我們才能以各種角度去解讀和理解。比如,可以以神話人物體系為主來讀,或者以志怪動物體系來讀,或者以山川河流為主來讀,又或者以神話故事為主來讀,更或者是以礦物生物為主來讀。以各種角度去理解《山海經》,才能真正體會到它的真正魅力,就像是一本涵蓋自然、社會、文化的大百科全書。
回覆列表
我覺得吧,應該是圖解山海經更加好一點,為什麼這樣說呢?因為三海經大部分都是圖,原文的山海經都是古文,古文我們大致知道什麼意思就可以了,不需要去鑽研它,考古的除外。如果是圖解的話,那就是以圖說山海經,那比你單單看古文和白話文有意思多了。