回覆列表
  • 1 # 小東方大百科

    “固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”這兩句的意思是:本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。

    固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。

    生和死是兩碼事,不能等同起來。生有各種各樣的生,有的人活得窩窩囊囊,有的人活得志得意足;死也有各種各樣的死,有的人死得默默無聞,有的人死得轟轟烈烈。生與死怎麼可以等同呢?作者這樣寫,表明了他對生死問題的看重,他是想以此來啟發那些思想糊塗的所謂名士,不要讓生命輕易地從自己的身邊悄悄逝去。

    原詩:

    《蘭亭集序 / 蘭亭序》魏晉:王羲之

    永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

    是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

    夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!

    每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。

    註釋:

    1、永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年。

    2、暮春:陰曆三月。暮,晚。

    3、會:集會。

    4、會稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興。

    5、山陰:今紹興越城區。

    6、修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。

    7、群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。

    8、畢至:全到。畢,全、都。

    9、少長:如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長。

    10、鹹:都。

    11、崇山峻嶺:高峻的山嶺。

    12、修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。

    13、激湍:流勢很急的水。

    14、映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。

    15、流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流,使動用法。曲水,引水環曲為渠,以流酒杯。

    16、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

    17、絲竹管絃之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

    18、一觴一詠:喝著酒作著詩。

    19、幽情:幽深內藏的感情。

    20、是日也:這一天。

    21、惠風:和風。

    22、和暢,緩和。

    23、品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。

    24、所以:用來。

    25、騁:使······賓士。

    26、極:窮盡。

    27、信:實在。

    28、夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,句首發語詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時間的短暫。

    29、取諸:取之於,從······中取得。

    30、悟言:面對面的交談。悟,通“晤”,指心領神會的妙悟之言。

    31、因寄所託,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄託。所託,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

    32、趣(qǔ)舍萬殊:各有各的愛好。趣舍,即取捨,愛好。趣,通“取”。萬殊,千差萬別。

    33、靜躁:安靜與躁動。

    34、暫:短暫,一時。

    35、快然自足:感到高興和滿足。然,······的樣子。

    36、不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。

    37、所之既倦:(對於)所喜愛或得到的事物已經厭倦。之,往、到達。

    38、情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷,變化。

    39、感慨系之:感慨隨著產生。系,附著。

    40、向:過去、以前。

    41、陳跡:舊跡。

    42、以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發生、引起。

    43、修短隨化:壽命長短聽憑造化。化,自然。

    44、期:至,及。

    45、死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《莊子·德充符》。

    46、契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。

    47、臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。

    48、喻:明白。

    49、固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤。

    50、列敘時人:一個一個記下當時與會的人。

    51、錄其所述:錄下他們作的詩。

    52、其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

    53、後之覽者:後世的讀者。

    54、斯文:這次集會的詩文。

    釋義:

    永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裡,年齡大的小的都聚集在這裡。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點酒,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。

    這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。

    人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;有的人就著自己所愛好的事物,寄託情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。

    等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最後歸結於消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎麼能不讓人悲痛呢?

    每當看到前人所發感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白於心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。後人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。

    所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

    作者簡介:

    王羲之(303年—361年,一作321年—379年),字逸少,漢族,東晉時期著名書法家,有“書聖”之稱。琅琊臨沂(今山東臨沂)人,後遷會稽山陰(今浙江紹興),晚年隱居剡縣金庭。

    擴充套件資料:

    晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時任會稽內史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲酒。王羲之將諸人名爵及所賦詩作編成一集,並作序一篇,記述流觴曲水一事,並抒寫由此而引發的內心感慨。

    這篇序文就是《蘭亭集序》。此序受石崇《金谷詩序》影響很大,其成就又遠在《金谷詩序》之上。《蘭亭集序》.

    記述了集會的時間、地點及與會人物,言簡意賅。接著描繪蘭亭所處的自然環境和周圍景物,語言簡潔而層次井然。描寫景物,從大處落筆,由遠及近,轉而由近及遠,推向無限。先寫崇山峻嶺,漸寫清流激湍,再順流而下轉寫人物活動及其情態,動靜結合。

    然後再補寫自然物色,由晴朗的碧空和輕揚的春風,自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬物。意境清麗淡雅,情調歡快暢達。蘭亭宴集,真可謂“四美俱,二難並”。

    魏晉時期,玄學清談盛行一時,士族文人多以莊子的“齊物論”為口實,故作放曠而不屑事功。王羲之也是一個頗具辯才的清談文人,但在政治思想和人生理想上,王羲之與一般談玄文人不同。在這篇序中,王羲之也明確地指斥“一死生”、“齊彭殤”是一種虛妄的人生觀,這就明確地肯定了生命的價值。

    文章具有清新樸實、不事雕飾的風格。語言流暢,清麗動人,句式整齊而富於變化,以短句為主,在散句中參以偶句,韻律和諧,樂耳動聽。體現了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學說主張的無為形成了鮮明的對比。給後人以啟迪、思考。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎樣做韭菜三鮮包?