回覆列表
  • 1 # 忠誠與實際

    我個人感覺,欣賞外國歌曲,儘可能從歌詞的詞義來理解歌曲的真正意義所在,外國歌曲詞義與中國的歌曲詞義相同,也包含悲歡離合的情感,唯有極少的Raper的詞句含有低階的語句;而日本歌曲的曲律比較和緩、平順,高音部表現的較少,這應該是一類風格而已。

    我也聽過中島美嘉演唱的《我也曾想過一了百了》(《僕が死のうと思ったのは》);歌名倒是很淺顯,因為我學過日語,直譯過來就是“我曾經想過死”。據說日本音樂圈內會把這首歌嬉稱為“老孃想死”。臺灣索尼音樂將它翻譯為“曾經我也想過一了百了”,我覺得這個挺好,後定為歌曲題名。

    這首歌在某種程度上唱出了我的心聲。我一直對“活著”這件事太過較真,很多時候差一點點就要逼死自己。現在好不容易學會了如何與自己相處,如何與這個世界相處,如何珍惜“讓我稍微的對這世界有了期待”的人。所以聽到這首歌的時候非常感動,中島美嘉的live也實在是很棒,不由得要莊重地說一聲:謝謝!(ありがとうございます)。

    這首歌曲歌詞裡有許多隱喻,象徵了許多日常生活中常見的片段:

    叼走過去的黑尾鷗 - 失敗的過往

    昆蟲的殘骸 - 受傷的軀殼

    不太會綁鞋帶 - 不懂面對人世羈絆

    薄荷糖 - 童年時光

    漁港的燈塔 - 故鄉

    生鏽的拱橋、廢棄的腳踏車 - 回憶

    在床上下跪道歉的少年 - 犯錯的愛人

    窄小房間中的堂吉訶德 - 受困的理想

    ———正因為這些平凡的小事、小物、小絕望,一點點地建起了“一了百了”的念頭。平凡如我、如我們,其實並不會有啥驚天動地、抽筋拔骨的大事,就是一些細細碎碎的、說不清道不明的小絕望,往往淤積在胸口,說出口又太矯情,甚至還會被某些人嗤之以鼻“這也算個事”,不說出口又實在憋得慌。於是只好不斷逼自己,責罵自己,鞭策自己,非要做出某種ok的樣子來。久而久之,難免會感到徹骨孤獨,覺得全世界只剩下自己,懷疑自己是不是有問題,找不到堅持下去的意義。

    如果有一個人,在這時候對你說一聲“我在”或“我懂”,該是多麼大的動力啊。不需要將壓力轉移去那人身上,但只要不再沉溺於孤獨和自我懷疑,就能重振旗鼓,勇敢地面對這一場無所適從的人生。

    我認為:這首歌一定得聽到最後呀。畢竟我們大多數人並沒有被這些所撂倒,而是都不約而同地、咬牙切齒地、拼盡全力地活著,直到懂得如何珍惜自己的親朋,或者遇到真正心愛的人,或者找到不可取代的夢想,或者終於學會如何欣賞這個塵世——總之,我們能對這世界產生喜歡,產生期待。

    在這之前,你要等,你要忍,你要奮發圖強,你要強大內心。

    《我也曾想過一了百了》是中島美嘉演唱的歌曲,由秋田弘填詞、譜曲,收錄於中島美嘉於2013年8月28日發行的單曲《我也曾想過一了百了》中。

    我也曾想過一了百了

      就因為看著海鷗在碼頭上悲鳴

      隨波逐流浮沉的海鳥啊

      也將我的過去啄食 展翅飛去吧

      曾經我也想過一了百了

      因為生日那天杏花綻放

      在那篩落Sunny的樹蔭下小睡

      大概就會像未能轉生的蟲 就此適應於土裡長眠了吧

      薄荷糖 漁港的燈塔

    生鏽的拱橋 被丟棄的腳踏車

      杵立在木造車站的暖爐前

      心卻哪兒都不能就此啟程

      今日和昨日相同

      想要更好的明天 今天就須有所行動

      我知道 我都知道 但是

      曾經我也想過一了百了

      因為心早就被掏空

      心不能被填滿的哭泣著

      因為我仍渴望著什麼

      曾經我也想過一了百了

      因為那鬆開的鞋帶

      我無法好好將它繫緊

      如同不懂得繫緊某人一般

      曾經我也想過一了百了

      因為少年凝視著我

      跪著在床上謝罪吧

      向過去的我說聲抱歉

      電腦透出淡淡的光

      樓上房間傳來的動靜

      門口對講機的聲音

      困在鳥籠中的少年搗住耳朵

      與無形的敵人戰鬥著

      他是三坪房間裡的唐吉訶德

      最後的結局 卻是抖醜陋不堪

      曾經我也想過一了百了

      因為有人說我是冷漠的人

      想要被愛的哭泣著

      是因為終於嚐到人間溫暖

      曾經我也想過一了百了

      你美麗的笑著

      滿腦子想著自我了結

      終究因為活著這事太過於刻骨

      曾經我也想過一了百了

      我還沒有遇見「你」

      因為有像你一樣的人存在

      我稍稍喜歡上這個世界了

      因為有像你一樣的人存在

      我開始稍稍期待著這個世界

  • 2 # 忠誠與實際

    我個人感覺,欣賞外國歌曲,儘可能從歌詞的詞義來理解歌曲的真正意義所在,外國歌曲詞義與中國的歌曲詞義相同,也包含悲歡離合的情感,唯有極少的Raper的詞句含有低階的語句;而日本歌曲的曲律比較和緩、平順,高音部表現的較少,這應該是一類風格而已。

    我也聽過中島美嘉演唱的《我也曾想過一了百了》(《僕が死のうと思ったのは》);歌名倒是很淺顯,因為我學過日語,直譯過來就是“我曾經想過死”。據說日本音樂圈內會把這首歌嬉稱為“老孃想死”。臺灣索尼音樂將它翻譯為“曾經我也想過一了百了”,我覺得這個挺好,後定為歌曲題名。

    這首歌在某種程度上唱出了我的心聲。我一直對“活著”這件事太過較真,很多時候差一點點就要逼死自己。現在好不容易學會了如何與自己相處,如何與這個世界相處,如何珍惜“讓我稍微的對這世界有了期待”的人。所以聽到這首歌的時候非常感動,中島美嘉的live也實在是很棒,不由得要莊重地說一聲:謝謝!(ありがとうございます)。

    這首歌曲歌詞裡有許多隱喻,象徵了許多日常生活中常見的片段:

    叼走過去的黑尾鷗 - 失敗的過往

    昆蟲的殘骸 - 受傷的軀殼

    不太會綁鞋帶 - 不懂面對人世羈絆

    薄荷糖 - 童年時光

    漁港的燈塔 - 故鄉

    生鏽的拱橋、廢棄的腳踏車 - 回憶

    在床上下跪道歉的少年 - 犯錯的愛人

    窄小房間中的堂吉訶德 - 受困的理想

    ———正因為這些平凡的小事、小物、小絕望,一點點地建起了“一了百了”的念頭。平凡如我、如我們,其實並不會有啥驚天動地、抽筋拔骨的大事,就是一些細細碎碎的、說不清道不明的小絕望,往往淤積在胸口,說出口又太矯情,甚至還會被某些人嗤之以鼻“這也算個事”,不說出口又實在憋得慌。於是只好不斷逼自己,責罵自己,鞭策自己,非要做出某種ok的樣子來。久而久之,難免會感到徹骨孤獨,覺得全世界只剩下自己,懷疑自己是不是有問題,找不到堅持下去的意義。

    如果有一個人,在這時候對你說一聲“我在”或“我懂”,該是多麼大的動力啊。不需要將壓力轉移去那人身上,但只要不再沉溺於孤獨和自我懷疑,就能重振旗鼓,勇敢地面對這一場無所適從的人生。

    我認為:這首歌一定得聽到最後呀。畢竟我們大多數人並沒有被這些所撂倒,而是都不約而同地、咬牙切齒地、拼盡全力地活著,直到懂得如何珍惜自己的親朋,或者遇到真正心愛的人,或者找到不可取代的夢想,或者終於學會如何欣賞這個塵世——總之,我們能對這世界產生喜歡,產生期待。

    在這之前,你要等,你要忍,你要奮發圖強,你要強大內心。

    《我也曾想過一了百了》是中島美嘉演唱的歌曲,由秋田弘填詞、譜曲,收錄於中島美嘉於2013年8月28日發行的單曲《我也曾想過一了百了》中。

    我也曾想過一了百了

      就因為看著海鷗在碼頭上悲鳴

      隨波逐流浮沉的海鳥啊

      也將我的過去啄食 展翅飛去吧

      曾經我也想過一了百了

      因為生日那天杏花綻放

      在那篩落Sunny的樹蔭下小睡

      大概就會像未能轉生的蟲 就此適應於土裡長眠了吧

      薄荷糖 漁港的燈塔

    生鏽的拱橋 被丟棄的腳踏車

      杵立在木造車站的暖爐前

      心卻哪兒都不能就此啟程

      今日和昨日相同

      想要更好的明天 今天就須有所行動

      我知道 我都知道 但是

      曾經我也想過一了百了

      因為心早就被掏空

      心不能被填滿的哭泣著

      因為我仍渴望著什麼

      曾經我也想過一了百了

      因為那鬆開的鞋帶

      我無法好好將它繫緊

      如同不懂得繫緊某人一般

      曾經我也想過一了百了

      因為少年凝視著我

      跪著在床上謝罪吧

      向過去的我說聲抱歉

      電腦透出淡淡的光

      樓上房間傳來的動靜

      門口對講機的聲音

      困在鳥籠中的少年搗住耳朵

      與無形的敵人戰鬥著

      他是三坪房間裡的唐吉訶德

      最後的結局 卻是抖醜陋不堪

      曾經我也想過一了百了

      因為有人說我是冷漠的人

      想要被愛的哭泣著

      是因為終於嚐到人間溫暖

      曾經我也想過一了百了

      你美麗的笑著

      滿腦子想著自我了結

      終究因為活著這事太過於刻骨

      曾經我也想過一了百了

      我還沒有遇見「你」

      因為有像你一樣的人存在

      我稍稍喜歡上這個世界了

      因為有像你一樣的人存在

      我開始稍稍期待著這個世界

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 單立人部首是什麼意思?