首頁>Club>
9
回覆列表
  • 1 # 我是阿嘛

    觀滄海

    東臨碣石,以觀滄海.

    水何澹澹,山島竦峙.

    樹木叢生,百草豐茂.

    秋風蕭瑟,洪波湧起.

    日月之行,若出其中;

    星漢燦爛,若出其裡.

    幸甚至哉,歌以詠志.

    註釋

    (1)臨:登上,有遊覽的意思.

    (2)碣(jié)石:山名.碣石山,在現在山東省濱州市無棣縣碣石山.公元207年秋天,曹操徵烏桓時經過此地.

    (3)滄:通“蒼”,青綠色.

    (4)海:渤海

    (5)何:多麼

    (6)澹 澹(dàn dàn):水波搖動的樣子.

    (7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立.竦 ,通聳,高.

    (8)蕭瑟:草木被秋風吹的聲音.

    (9)洪波:洶湧澎湃的波浪

    (10)日月:太陽和月亮

    (11)若:如同.好像是.

    (12)星漢:銀河.

    (13)幸:慶幸.

    (14)甚:極點.

    (15)至:非常,

    (16)幸甚至哉:真是慶幸.

    (17)詠:歌吟

    (18)詠志:即表達心志.

    (19)志:理想

    (20)歌以詠志:以歌表達心志或理想.

    最後兩句與本詩正文沒有直接關係,是樂府詩結尾的一種方式.

    譯文

    東行登上碣石山,來感悟大海.

    海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊.

    樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂.

    秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪.

    太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中出發的.

    銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產生出來的.

    慶幸得很哪,就用詩歌來表達心志吧.

    解說

    《觀滄海》是後人加的,原是《步出夏門行》第一章.《步出夏門行》,又名《隴西行》,屬漢樂府中《相如歌·瑟調曲》.“ 夏門”原是洛陽北面西頭的城門,漢代稱夏門,魏晉稱大夏門.古辭僅存“市朝人易,千歲墓平”二句(見《文選》李善注).《樂府詩集》另錄古辭“邪徑過空廬”一篇寫昇仙得道之事.曹操此篇,《宋書 · 樂志》歸入《大麴》,題作《碣石步出夏門行》.從詩的內容看,與題意了無關係,可見,只是借古題寫時事罷了.詩開頭有“豔”辭(序曲),下分《觀滄海》、《冬十月》、《土不同》、 《龜雖壽》四解(章).當作於公元207年(建安十二年)北征烏桓得勝回師途中.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 精血虧虛,或陰虛火旺,或脾虛氣弱者怎麼調養?