回覆列表
  • 1 # 使用者4532147702961

    樛木

    南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。

    南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。

    南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。

    南有彎彎樹,攀滿野葡萄。新郎真快樂,安享幸福了。

    南有彎彎樹,覆滿野葡萄。新郎真快樂,大有幸福了。

    南有彎彎樹,纏滿野葡萄。新郎真快樂,永駐幸福了。

    註釋

      樛(jiū 糾):木下垂曰樛。

      葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。

      藟(lěi 壘):藟似葛,野葡萄之類。

      累:攀緣,纏繞。

      只:語助。

      福履:福祿也。

      綏(suí 隨):安也。

      荒:覆蓋。

      將:扶助也;或釋為“大”。

      縈(yíng 營):迴旋纏繞。

      成:就也;到來。

      樛木.后妃逮下也.言能逮下而無嫉妒之心焉。

     這是一首祝賀新婚的民歌。詩人先以葛藟纏繞樛木,比喻女子嫁給丈夫。然後為新郎祝福,希望他能有幸福、美滿的生活。詩凡三章,每章只改易二字,句式整飭,以群歌疊唱的形式表達出喜慶祝頌之情。

     《詩經》中的“興”語往往兼有“比”義,《樛木》就是如此。“興”者起也,“先詠他物以引起所詠之詞也”(朱熹《詩集傳》)。從這一解說看,“樂只君子,福履綏之”二句,乃是首章所詠之本體;“南有樛木,葛藟累之”二句,則是引起所詠之詞的“興”體。後二章每章只改動二字,大體意思與首章相近,運用的是“國風”常用的“疊章”形式。以反覆詠唱逐層推進,在迴環往復中造成濃濃的感情。故從“興”之引起的“所詠之詞”看,這乃是一首為“君子”祝“福”的歌,當無可疑。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 親愛的回家36集大結局全部?