回覆列表
  • 1 # 西瓜抱冰

    原文:

    《蒹葭》

    蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

    蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

    蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

    註釋:

    蒹葭(jiān jiā):蘆荻,蘆葦。蒹,沒有長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。

    蒼蒼:茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。

    為:凝結成

    所謂:所說,這裡指所懷念的。

    伊人:那個人。

    在水一方:在河的另一邊。

    溯洄(sù huí)從之:意思是沿著河道向上游去尋找她。溯洄:逆流而上。從,追,追求。

    阻:險阻,難走。

    溯游:順流而涉。遊,通“流”,指直流。

    宛:彷彿。

    晞(xī):曬乾。

    湄(méi):水和草交接之處,指岸邊。

    躋(jī):升高,這裡形容道路又陡又高。

    坻(chí):水中的小洲或高地。

    已:止,這裡的意思是“幹“,變幹。

    涘(sì):水邊。

    右:迂迴曲折。

    沚(zhǐ):水中的小塊陸地。

    譯文:

    大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在河水中央。

    蘆葦悽清一大片,清晨露水尚未曬乾。我那魂牽夢繞的人啊,她(他)就在河水對岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在水中小洲。

    河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發完畢。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一邊。逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在水中的沙灘。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 飲食傳承的美句?