回覆列表
-
1 # 殺姐電影
-
2 # 懶人娛見
就是跨界做導演這種東西啊,不論你是演而優還是教而優,別輕易碰,誰碰毀誰。其實我是不太捨得批評黃老師的。一般這種劇情片電影我是不會去電影院看的,可是黃磊老師在我心裡一直都是特別神的人,就是幹啥成啥的那種,我是沒由來的相信他的,所以堅定的買了票。大概等於包了場了,沒有幾個人,所以我沒能觀察到其他人的反響,但是就我而言,確實有點失望。故事沒講好,內涵不夠深。最重要的是,整場電影,我就找到了一個還算有點內容的電影鏡頭。如果拋去電影語言的話,一部電影是不能稱為電影的。如果黃磊老師認為這個題材很深刻其實可以拍成電視劇還能把故事講的更清楚。哇哇我提著心吊著膽的批了黃磊老師莫名害怕。看完之後豆瓣打分我想這要是別人的作品,我會打一星,可我給了黃磊老師三星。
《麻煩家族》:是《家族之苦》被黑的最慘的一次
▼
劇情簡介
文錦輝(李立群飾)和潘素(張偉欣飾)是一對已經結婚50年的老夫婦。金婚紀念日前夕,丈夫問妻子想要什麼生日禮物,她的回答卻是“離婚協議書”。
老夫妻鬧離婚的事件在家族裡引起了軒然大波,家中每個人都藉此事宣洩心中積攢的怨氣,導致家裡“亂成一團”。
第一刀:殺改編看見這個劇情小夥伴們有沒有覺得很熟悉!是的!電影就是改編自山田洋次的經典電影《家族之苦》,據說他老人家也親自參與了中國版的劇本編寫。
本想著已有珠玉在前,又打著“致敬、改編”的旗號,電影總歸不會太差。然而,老孃也真是信了你的邪……
對比原版,這次的《麻煩家族》不僅在劇情安排方面照搬了日版,就連場景佈局、演員臺詞、細節處理甚至人物著裝都與之前版本如出一轍。
整部電影近兩個小時,我彷彿看了一場大型Cosplay,看到每一個鏡頭我都在感慨“像,真的是太像了!”
可即使是如此原封不動的複製貼上,《麻煩家族》還是逃不掉全面撲街的悲慘結局,這其中的原因大概就是劇本在改編上始終沒有解決本土化落地的問題。
電影從頭到尾毫無“天朝特色”,一大家子人怎麼看怎麼像是從日本舉家搬遷到天朝的強行PS產物。
日版之所以稱之為經典就是因為它最真實的反映了日本各個家庭中普遍存在的“大男子主義”問題。
而將此模式不經篩選的套用到天朝真的是大寫的違和——只想著追求詩和遠方不食人間煙火的“仙女”妻子和每天只會抽菸喝酒打嗝放屁的“直男癌”丈夫。
這樣《今日說法》都編不出來的奇葩組合,隔到天朝能在一起超過10年我都服氣,何況是50年?!
另一方面,原版中在日常瑣碎中感悟“恩愛”真諦的過程被改的面目全非。取而代之的是毫無意義的爭吵與生拉硬拽刻意搞笑的語言包袱。
整部電影都給人一種頭重腳輕的感覺。拖拖拉拉一個小時,到了最後應該細緻描寫,表達人物情感的部分反而選擇一筆帶過,還真是不知所云,要啥沒啥。
如果說改編是“取其精華,去其糟粕”的過程。那這次電影在照抄的原版的同時竟然成功的避開了所有正確答案。
該改的地方原樣複製,不該改的胡亂刪減,簡直莫名其妙。
第二刀:殺演員這次的電影黃磊請來了一大票好友出演。好的咱就不說了,說說不是那麼出彩的魏大勳和任容萱,兩人在影片中飾演了小兒子及其未婚妻的角色。
原版中這兩位可以算是相當重要了——作為鋼琴調音師的小兒子看似木訥,嘴上不說什麼,卻總是默默調解家裡的矛盾。
而他的女友是名護士,雖然還未過門,但也在老爺子暈倒的重要關頭髮揮了重要作用,保住了完整的家庭。
然而在《麻煩家族》裡這些都沒有了!!!!!
原本溫暖的么子變成了有了媳婦就忘了孃的任性boy,善良聰明的小女友也變成了操著一口正宗灣灣腔除了瞪眼微笑啥都不會的偶像劇女主。
可以說這對CP承包了我所有的尿點,因為實在不知道他們在演些森麼!嗨呀,真的好氣欸,但是要保持圍笑!
第三刀:殺導演說了這麼多,咱們最後來說說這次電影的導演——黃磊。有了這部電影,恭喜黃磊老師成了“演而優則瞎導”團隊裡的一員。
港真,對於黃老師的“老處女作”我還是曾經抱有些許期待的,但看完了電影我大概只能用兩個字來形容我內心的真實感受了
在這之前,黃磊也曾做過電視劇導演,參與執導的《似水年華》更是獲得了8.8的高分成績,可以說是一名及格的電視劇導演。
但身為電影導演,他無論是在節奏把控還是情緒表達上都存在太多問題,對此我只能說再精明的人也有他不擅長的事情。
雖然《麻煩家族》出自我很喜歡的黃磊老師,但看完之後我真的是怎樣努力都無法給出及格的分數。因為透過毫不走心的“翻譯”劇本,除了投機取巧,我看不到他對於觀眾的半點誠意。
演員、教師、作家、歌手、製片人、廚子……其實黃老師身上已經有很多優秀的標籤了,真沒有必要在這個歲數這樣折騰一把了。
比起電影大熒幕,我還是更期待您在電視小螢幕裡的精彩表演,畢竟電影不是您想導,想導就能導啊。