guān guān jū jiū,zài hé zhī zhōu
關關雎鳩,在河之洲。
yǎo tiǎo shū nǚ,jūn zǐ hǎo qiú
窈窕淑女,君子好逑。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù líu zhī
參差荇菜,左右流之。
yǎo tiǎo shū nǚ,wù mèi qiú zhī
窈窕淑女,寤寐求之。
qiú zhī bù dé,wù mèi sī fú
求之不得,寤寐思服。
yōu zāi yōu zāi,zhǎn zhuǎn fǎn cè
悠哉悠哉,輾轉反側。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù cǎi zhī
參差荇菜,左右采之。
yǎo tiǎo shū nǚ,qín sè yǒu zhī
窈窕淑女,琴瑟友之。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù mào zhī
參差荇菜,左右芼之。
yǎo tiǎo shū nǚ,zhōng gǔ yào zhī
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。
追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。
guān guān jū jiū,zài hé zhī zhōu
關關雎鳩,在河之洲。
yǎo tiǎo shū nǚ,jūn zǐ hǎo qiú
窈窕淑女,君子好逑。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù líu zhī
參差荇菜,左右流之。
yǎo tiǎo shū nǚ,wù mèi qiú zhī
窈窕淑女,寤寐求之。
qiú zhī bù dé,wù mèi sī fú
求之不得,寤寐思服。
yōu zāi yōu zāi,zhǎn zhuǎn fǎn cè
悠哉悠哉,輾轉反側。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù cǎi zhī
參差荇菜,左右采之。
yǎo tiǎo shū nǚ,qín sè yǒu zhī
窈窕淑女,琴瑟友之。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù mào zhī
參差荇菜,左右芼之。
yǎo tiǎo shū nǚ,zhōng gǔ yào zhī
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。
追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。