回覆列表
  • 1 # 3828685

    作為一個常看美劇又生活在美國的人告訴你 美國電視節目是有字幕的 不過這個字幕並不是國內那種直接打在播放檔案裡的,而是一種叫做closed captioning 的字幕(Cc字幕),這個字幕是為廣大聽障人事服務的,所以電視電影的話字幕非常詳細 包括大聲喘氣 這種都會寫出來,這種字幕另外一個用途就是很多機場醫院酒吧或者等候室類的公共場所播放新聞體育節目時候不適合播放聲音,比如體育酒吧經常十幾臺電視同時播放不同節目,同時播放聲音實在太吵鬧了。所以這種字幕就有了用途。

    上圖額頭上的字幕就是CC字幕 我這個截圖是YouTube上截圖 這種字幕不僅電視有 影片網站也有 但是採用技術不同。電影電視劇是製作方官方提供字幕,所以字幕準確同步,電視節目新聞類的現場直播類的是有專業打字員的 所以會有延遲 而且會有些錯誤,YouTube這種就是機器辨聲然後自動生成。不僅電視節目可以 電影院也是有closed captioning 字幕有電影製作方提供 電影院免費提供你一個機器 插在座位杯託上 你進入影廳 只要輸入你所在的影廳編號 就自動出現字幕了字幕機。

    這些電影電視字幕 是美國聯邦通訊管理局要求必須為聽障人事提供的。

    最後有些人可能要問了,為什麼我看到美劇電影都沒看到自帶英文字幕。那是因為這個字幕是一個單獨提供的訊號,你是可以透過電視機或者機頂盒開啟和關閉這個功能的電視劇CC字幕開關選項

    最後說一點你在國內看美劇的中文字幕全都是根據美國的官方CC字幕翻譯的,現在很少有聽譯了 都是筆譯後製作的。

    綜上所述就是你看不到美國電視有字幕的原因。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 心火旺怎麼調理呀?