回覆列表
  • 1 # 使用者1244751219567

      他為人寬厚,很少得罪別人,晚年時的家庭狀況比較富足。

      原文   於令儀——宋、李元綱《厚德錄》   曹州於令儀者,市井人也;長厚不忤物,晚年家頗豐富。一夕,盜入其家,諸子擒之,乃鄰舍子也。令儀曰:「爾素寡過,何苦而為盜耶?」曰:「迫於貧耳。」問其所欲,曰:「得十千,足以資衣食。」如其欲與之。既去,復呼之,盜大懼,語之曰:「爾貧甚,負十千以歸,恐為邏者所詰。」留之,至明使去。盜大感愧,卒為良民。鄉里稱君為善士。君擇子侄之秀者,起學室,延名儒以掖之,子伋,侄傑、效,繼登進士第,今為曹南令族。  註釋:   曹州——宋代州名,位今山東省境內。於令儀——人名,事不詳;於作姓時,音烏。長厚不忤物——寬厚而不得罪人。寡過——少有過錯。學室——猶言學堂。令族——有名望的家族。  譯文:   曹州人於令儀,是個市場中的小攤販業者;他為人寬厚,很少得罪別人,晚年時的家道頗為富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,結果被他的幾個兒子逮住了,發現原來是鄰居的小孩。  於令儀問他說:「你平常很少犯過錯,何苦今天做賊呢?」小偷回答說:「因受貧困所迫的緣故。」於令儀再問他想要什麼東西,小偷說:「能得到十千錢,便足令衣食無憂了。」於令儀聽後就如數給了他。正在那小偷要出門離去時,於令儀又叫住他,這使得那小偷大為恐懼,但於令儀對他說:「你如此的貧困,晚上帶著十千錢回去,恐怕會引起巡邏人員的盤查。」於是將小偷留下,天亮後才讓他離去。  那小偷深感慚愧,後來終於成了良民。鄉里的人們,都稱道於令儀是名善士。於令儀挑選出一些優秀的子侄輩,建立學堂並聘請有名的儒士來教導他們,他的兒子於伋,侄兒於傑與於效,後來都相繼考中了進士,他們於家現在是曹南一帶的名門望族。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 理論宣講包括哪些內容?