唯:通“惟”,只。
唯見:只見。
句意:友人孤單的船帆影子漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只能看見一線長江,向邈遠的天際奔流而去。
出自:《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》唐代:李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
譯文:老朋友向我頻頻的揮手告別了黃鶴樓,在這柳絮紛飛,花團錦簇的陽春三月去揚州遠遊。友人孤單的船帆影子漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只能看見一線長江,向邈遠的天際奔流而去。
擴充套件資料
居住在安陸的那段時間,李白結識了比他年長十二歲的孟浩然,兩人成了好友。在開元十八年三月,李白知道孟浩然要去廣陵,便約孟浩然在江夏相會。幾天後,孟浩然乘船東下時,李白親自送到江邊,並寫下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。
李白是一位熱愛自然、喜歡交遊的詩人,他的足跡幾乎遍及整個中國,踏遍名山,留下了許多歌詠自然美和歌頌友情的作品。《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是歷來傳頌的名篇,表現了李白送別友人時無限依戀的感情,也寫出了祖國河山的壯麗美好。
文章可以說是表現一種充滿詩意的離別,因為這是兩位風流瀟灑的詩人的離別。還因為這次離別是跟一個繁華的時代、繁華的季節、繁華的地區相聯絡,在愉快的分手中還帶著詩人李白的嚮往,這就使得這次離別有著無比的詩意。
唯:通“惟”,只。
唯見:只見。
句意:友人孤單的船帆影子漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只能看見一線長江,向邈遠的天際奔流而去。
出自:《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》唐代:李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
譯文:老朋友向我頻頻的揮手告別了黃鶴樓,在這柳絮紛飛,花團錦簇的陽春三月去揚州遠遊。友人孤單的船帆影子漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只能看見一線長江,向邈遠的天際奔流而去。
擴充套件資料
居住在安陸的那段時間,李白結識了比他年長十二歲的孟浩然,兩人成了好友。在開元十八年三月,李白知道孟浩然要去廣陵,便約孟浩然在江夏相會。幾天後,孟浩然乘船東下時,李白親自送到江邊,並寫下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。
李白是一位熱愛自然、喜歡交遊的詩人,他的足跡幾乎遍及整個中國,踏遍名山,留下了許多歌詠自然美和歌頌友情的作品。《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是歷來傳頌的名篇,表現了李白送別友人時無限依戀的感情,也寫出了祖國河山的壯麗美好。
文章可以說是表現一種充滿詩意的離別,因為這是兩位風流瀟灑的詩人的離別。還因為這次離別是跟一個繁華的時代、繁華的季節、繁華的地區相聯絡,在愉快的分手中還帶著詩人李白的嚮往,這就使得這次離別有著無比的詩意。