回覆列表
  • 1 # 東球弟

    姚明是一個挺幸運的人,這個幸運指的並不是他擁有226公分的身高,而是幾乎在姚明生命的每個重要階段,都有一個“貴人”相伴,比如在上海男籃的劉煒,進入NBA後的湯帥,以及咱們今天要說到的小翻譯科林潘。

    或許很多球迷會覺得一個小翻譯算的上什麼貴人呢?但是你還別小看了翻譯的作用。王治郅、易建聯等球員在NBA前期發展的不順利,語言的問題佔了很大的原因,特別是在媒體採訪的時候,如果翻譯不能準確的傳達,效果就會差上很多。當年還不擅長英語的姚明就是因為了科林潘才讓人們覺得大姚幽默和睿智。或許沒有科林潘姚明最終也能獲得成功,但是沒有科林潘大姚的NBA之路會更加艱難是沒跑的。

    服務姚明三年,小翻譯科林潘從姚明身上賺到多少錢?

    從2002年寸步不離的陪在姚明身邊,科林潘在姚明身邊呆了三年,這三年,科林潘從姚明身上賺到了多少錢呢?科林潘是幸運的,也是幸運的,幸運的是那年才28歲的科林潘得到了一個讓世界認識他的機會,在姚明身邊,他認識了很多人,提升了人脈和知名度,不幸的是,當年的姚明只是菜鳥,所以在工資待遇上面,科林潘的工資並不高,每月的費用也就在3000-5000美元之間,3年下來科林潘在姚明身上賺到的可能也就8-10萬美元,當然這些還不是最重要,重要的科林潘得到了很多姚明的親筆簽名物品,如果科林潘願意把這些東西拿出來拍賣或者出售,同樣能換來一筆不小的收入。

    除了經濟方面,對於科林潘來說幹翻譯這件事情,最大的收益是他收穫了姚明的友誼。2005年,學成出師的姚明不再需要科林潘的陪伴。此時,科林潘才從姚明身邊離開,不過大姚也沒有虧待他,大姚將科林潘推介給了自己的父母,科林潘做起了姚明父母的專屬翻譯。而在2011年,姚明迴歸國內後,大姚也幫助他在NBA中國找到了一份工作,當年的那個小胖子如今是NBA中國的一員,具體負責運營工作。在幫助姚明的路上,姚明同樣回報、成就了科林潘,兩人也留下了一段讓人津津樂道的友誼。

  • 2 # 家鄉體育

    想要在NBA中獲得成功並非那麼容易,除了需要異於常人的天賦之外,場外一些因素也起到了關鍵因素。不乏有能力的球員在NBA沒有受到重要,像中國男籃的易建聯,當年以6號籤被雄鹿選中,可見他的天賦有多麼強。然而因為性格低調以及語言不通等因素,易建聯逐漸遭到了聯盟淘汰,要知道在奧運會上,他可是能夠面對小喬丹與考辛斯的防守,狂砍25+的男人,也是中國隊現今唯一的遮羞布。

    其實在姚明剛剛進入NBA的時候,也因為語言不通遇到了一些困難,幸運的是他遇到了人生中重要的人之一科林潘。他是在一則招聘廣告上看到了姚明,於是主動找上了她,成為了姚明身邊的御用翻譯。一開始姚明只能說一些簡單的詞彙,透過科林潘細心的教導之後,姚明逐漸掌握了更多的單詞。

    姚明在場下也非常認真,除了每天必要的訓練之外,其餘的時間就放到了學習英語當中。功夫不負有心人,姚明在幾年之後逐漸掌握了這項技能,在場下能夠和隊友順利的溝通,場上也能聽從教練的戰術安排。按道理來說,姚明這時候完全可以辭掉科林潘的位置。然而重情義的姚明並沒有這麼做,而是將他繼續留在了自己的身邊。

    直到姚明退役之後,依然將科林潘帶回了國內,聘請他做自己父母的翻譯,之後又給他找了一份國內的工作。按照月薪3000-5000美元計算,科林潘三年來能從姚明的身上拿到近10萬美元的收入。當然相比金錢之外,他與姚明之間結下的深厚友情,更是自己人生當中最難得可貴的東西。

  • 3 # 急速籃球

    這名小翻譯在為姚明服務期間應該是球隊支付的費用吧。小翻譯科林·潘絕對是姚明職業生涯中極為重要的角色。他甚至比姚明的任何隊友都要重要。我們或許可以認為“沒有科林姚明就難以達到現在的高度”

    親密無間!姚明的第一個美國兄弟。

    從2002年到2005年,科林和姚明可以說是形影不離。大到比賽結束之後的新聞釋出會,小到普通日常的購物和健身。姚明身邊永遠有一個金髮白人。他就是科林·潘。

    來自東方的小巨人,在剛剛進入NBA的時候並沒有達到預期。但是他以驚人的速度適應了這個聯盟。這當然和姚明的天賦分不開,但是科林的作用同樣不可忽視。為了幫助姚明儘快的適應美國的生活習慣,火箭隊發出了一則招聘廣告。

    科林憑藉著在中國教書的經歷和一定的籃球知識基礎應聘上了這一工作。期間,他不僅為姚明翻譯教練的訓練內容、分析場上局勢。他還是姚明最終是的粉絲,在當年的轉播過程中,科林屢屢入鏡讓人印象深刻!姚明隊內的好友和兄弟換了一批又一批,但是像科林這樣的良師益友是獨一份。

    高情商成就了姚明也成就了科林。

    從2002年到2005年這段時間裡,科林的工資可能都是由火箭隊支付的。這種全天候的專職翻譯工資應該不低,個人感覺應該在萬元上下。三年裡科林也算是步入了小康。

    這樣超乎日常工作關係的親密無間,讓姚明迅速適應並掌握了英語技能。在第二年的時候姚明就已經可以不用翻譯了。這也意味著科林將會失業,但是第三年姚明依然留下了科林。長達三年的相處,二者早已建立了深厚的友誼。年薪千萬的姚明決定以家庭翻譯的身份僱傭科林。這份工作科林一直幹到了姚明退役!

    在2011年姚明的退役儀式上,科林·潘,再次拿起話筒。饒有興致的翻譯著那些“沒有必要”的內容。這一切都好像是九年前一樣,所有人都回到了夢開始的地方!

    天下沒有不散的宴席。姚明退役之後家人也就返回了國內。科林再次失業。但是憑藉著著九年的工作,科林已經成為了一名“中國通”,他是NBA在中國甚至亞洲範圍內推廣工作的理想人選,科林變正是成為了NBA聯盟的職員,負責推廣工作!

    我們常說:“物以類聚人以群分”!反正我每次在影片中看見科林的時候就感覺很舒服,他身上有著華人的謙遜和低調。他在姚明身邊,把自己的位置放的很合適。既充當了一些某些面對不利問題時的擋箭牌,又不會喧賓奪主搶了姚明的風頭,他總是面帶笑容的站在一個角落。他的情商之高,和姚明有一拼!這或許就是他成功的秘訣!

  • 4 # AT籃球說

    NBA作為全世界最高級別的籃球殿堂,沒有兩把真正的刷子根本沒法在此站住腳跟,姚明作為NBA歷史上第一位外籍狀元秀,他所要經歷的磨難遠超他人,第一關要過的就是語言問題。

    想要真正融入NBA球隊中,就必須要學會外語,可姚明是專業籃球隊出身,在英語文化知識上並沒有過於出彩的地方,馬賽克隊為此不得不為其配備一個專業翻譯,科林潘就是在這個時候進入了中國球迷的視野。由於他非常喜歡中國文化,此前又在中國臺灣省有過兩年支教經歷,抱著試一試的心態參加了翻譯招聘,不成想還真就被選中成為姚明的貼身翻譯。

    科林潘畢竟不是專業籃球隊出身,在面對一些專用術語和籃球俗語時並不能準確的翻譯給姚明,兩人起初的合作可謂是磕磕絆絆,幸運的是互相包容,互相諒解,都能站在對方的角度為其考慮。起初姚明人生地不熟,無論在任何公共場合和都會帶著科林畔一同出席,憑藉著幽默風趣的翻譯和專業的功底深的球迷喜愛。

    姚明個人是一個非常努力的球員,學習英語方面同樣如此,三年後的姚明不僅成功在NBA站住腳跟,還打出了屬於自己的名堂,同時也已經將外語練得爐火純青,完全融入並熟悉了美國社會,更是經常爆出金句令球迷和媒體捧腹大笑,不得不說,這其中離不開翻譯科林潘的功勞,科林潘也親眼見證了一個超級中鋒的誕生。

    科林潘準確來說只給姚明當了三年的翻譯,當時的姚明雖然未來可期,但終究來說工資並不算高,科林潘估計也就掙了20萬美元左右。可姚明向來是一個知恩圖報的人,之後將其安排給自己的父母當翻譯,姚明退役後又利用個人的關係將其安排到了NBA中國區方面的工作,主要是負責品牌運營與商品推廣方面,目前的他年薪絕對在百萬之上。

  • 5 # 阿倫的露天看臺

    作為外華人能在NBA立足是相當不易的,尤其是對於華人來說,除了要有場上的打球實力和天賦,還會受到場外相關因素的影響,要知道到現在為止,能在NBA打出來的也只有姚明一個,姚明個人的天賦沒得說,但是從另外一方面來講他的成功與他當時的小翻譯科林潘亦是分不開的。 我們都知道到外國想要適應能聽懂英語是第一步,當時火箭為了讓大姚可以儘快適應美國的生活和訓練,就給他安排了一位翻譯,那就是科林潘,科林潘對於大姚的籃球職業生涯絕對是起很大幫助的,讓姚明更快適應了球隊的訓練和戰術規劃從而在NBA逐漸站穩了腳跟,也擁有了一口流利的英語,那麼對於科林潘來說,在服務姚明的三年中,他能賺到多少錢呢? 從2002年到2005年,科林潘一直陪伴在大姚身邊,而這三年科林潘的工資是由火箭隊全權支付的,因此他賺的應該不少,三年的年薪應該在10萬上下,而在此後擁有一口流利英語的姚明已不需要科林潘了,這也意味著他將失業,不過與姚明建立的深厚友誼幫助了他獲得另一份工作,那就是姚明的家庭翻譯,而這份職業一直做到了姚明退役。 姚明退役後,科林潘因為常年在姚明身邊做著翻譯工作,也是讓他受到了來自外界更多的關注,同時也是受到了很多中國球迷的喜愛,現在的科林潘也是在姚明的推薦下在中國做著一份翻譯推廣工作。不得不說科林潘在成就姚明的同時也讓自己有所成就。

  • 6 # 小周談球

    姚明是中國籃球第一人,也是NBA最成功的狀元秀之一。他的成功不僅僅得益於他的身體天賦和自身努力,在他成長的路上也遇到了很多的貴人,比如姚明剛進NBA時候身邊的翻譯科林潘,他就是這樣一個人。

    科林潘是姚明進入NBA後的第一名翻譯人員,也是姚明在球員時期唯一聘請的翻譯人員,他和姚明的關係很好,對這個東方的大個子充滿了好奇和自信。科林潘曾經說過漢語是他的第二語言,籃球第三。當然,他的翻譯對姚明融入球隊和美國文化幫助很大,他對於漢語的理解和性格幽默詼諧的姚明相得益彰,讓很多美華人透過他深入的瞭解並喜歡上了這個東方的大個子。

    科林潘不僅是姚明的翻譯,還是姚明的英語口語老師,兩個人在一起合作了有三年的時間,最終發展成為終生的朋友。姚明退役後回到中國,這個時候科林潘恰逢工作不得意,於是姚明就把他介紹到NBA中國擔任翻譯人員,科林潘從那時候來到中國,直到現在還在這裡工作。如今講得一口流利上海話的科林潘已經成為了半個華人。

    姚明剛進NBA時候的薪資並不高,4年1800萬的合同,除去稅收和經紀團隊的費用,能剩下一半就不錯了。所以他付給翻譯科林潘的薪水也不會太高,大概一年6-8萬美元左右,三年的時間裡科林潘一共從姚明這裡得到了20萬美元左右,這對於一名翻譯人員來說已經是相當高的收入水平了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《河神》中有哪些細節細思極恐?