原文
楚人伐宋以救鄭(1)。宋公將戰。大司馬(2)固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。”弗聽。冬十一月已巳朔,宋公及楚人戰於泓(3)。宋人既成列(4),楚人未既濟(5)。司馬曰(6):“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。”公曰:“不可。”既濟而未成列,又以告(7)。公曰:“未可。”既陳而後擊之(8),宋師敗績(9)。公傷股(10),門官殲焉(11)。
華人皆咎(12)公。公曰:“君子不重傷(13),不禽二毛(14)。古之為軍也,不以阻隘也(15)。寡人雖亡國之餘(16),不鼓不成列(17)。”子魚曰:“君未知戰。勍敵之人(18),隘而不列(19),天讚我也(20)。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉(21)!且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇(23),獲則取之,何有於二毛(24)?明恥教戰(25),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷(26),則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(27)。三軍以利用也(28),金鼓以聲氣也(29)。利而用之(30),阻隘可也;聲盛致志(31),鼓儳可也(32)。” —— 選自《十三經注疏》本《左傳》
註釋
(1)宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋 楚兩軍交戰於泓.。
(2)大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這裡指公孫固,字子魚。
(3)泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。
(4)既:已經。
(5)濟:渡過。
(6)司馬:統帥軍隊的高階長官,此指子魚。
(7)告:報告。
(8)陳:通“陣”,這裡作動詞,即擺好陣勢。
(9)敗績:大敗。
(10)股:大腿。
(11)門官:國君的衛士。
(12)咎:怪罪,歸罪,指責。
(13)重(chóng從)再次。
(14)禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭髮斑白的人,指代老人。
(15)阻,迫也。隘,險也。言不迫人於險。
(16)寡人:國君自稱。亡國之餘:亡國者的後代。宋襄公是商朝的後代,商亡於周。
(17)鼓:擊鼓(進軍)名詞做動詞。
(18)勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。
(19)隘:這裡作動詞,處在險隘之地。
(20)贊:助。
(21)成列:排成戰鬥行列。
(22)胡耇(gǒu苟):年紀很大的人。胡:年老。
(23)何有於二毛:意思是還管什麼頭髮花白的敵人。
(24)明恥:使認識什麼是恥辱.教戰:教授作戰的技能。
(25)愛重傷:憐憫受傷的敵人。
(26)服:(對敵人)屈服。
(27)三軍崐:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這裡泛指軍隊。用:施用,這裡指作戰。
(28)金鼓:古時作戰,擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。
(32)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢的軍隊。
譯文
事件背景:宋襄王欲稱霸諸侯成為盟主。楚國實力強大,鄭國附庸推舉,楚國做了盟主。宋襄王不忿,盛怒討伐鄭國。
楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公將要迎戰,大司馬公孫固勸阻說,“上天遺棄商朝已經很久了,君王要振興它,就是不可原諒的了。”襄公不聽。
宋襄公和楚華人在泓水交戰。宋軍已經排成戰鬥的行列,楚華人沒有全部渡過泓水。子魚說:“對方人多,我方人少,趁著他們沒有全部渡過泓水,請攻擊他們。”宋襄公說:“不行。”楚軍全部渡河,但尚未排好陣勢,(子魚)再次報告(宋襄公)。宋襄公說:“還不行。”(楚軍)擺好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,禁衛官殺絕了。 華人都責備宋襄公。襄公說:“君子不再殺傷已經受傷的敵人,不俘虜頭髮斑白的老人。古代用兵的道理,不憑藉險隘的地形阻擊敵人。我即使是亡國者的後代,(也)不攻擊沒有排成陣勢的敵人。”
子魚說:“主公不懂得作戰。強大的敵人,因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙並攻擊他們,不也可以嗎?還有什麼害怕的呢?而且現在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀很大的人,能俘虜就抓回來,還管什麼頭髮斑白的敵人?明恥以鼓舞戰鬥的勇氣,教戰使掌握戰鬥的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒有死,為什麼不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不願)再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們;憐惜頭髮斑白的敵人,不如(對敵人)屈服。軍隊憑藉有利的時機而行動,鑼鼓用以鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時機,(敵人)遇到險阻,(我們)可以進攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰鬥意志,攻擊未成列的敵人是可以的。”
感想
真是個目光短淺的君主。既然要講仁慈,幹嗎要與人為敵呢?!既然為敵了,卻偏又講起仁慈來了。實在是前後矛盾得可以啊。若要對敵人講仁慈,必先得自己立於不敗之地方可講得啊,否則傷了大腿還是小事,丟了卿卿性命便是連講仁慈的本錢也喪失了啊。再不,就必須消敵於無形,我不為人人之敵,人人亦不以我為敵,那才是最大的仁慈!宋襄公對敵人的仁慈,也正是對自己的殘忍,子魚在此之間,倒顯得很倒黴,輔佐了這樣一個‘婦人之仁’的君主了,作者主要描繪的是一個腐敗,愚昧的君主。
題解
公元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸權,在泓水邊發生戰爭。當時鄭國親近楚國,宋襄公為了削弱楚國,出兵攻打鄭國。楚國出兵攻宋救鄭,就爆發了這次戰爭。當時的形勢是楚強宋弱。戰爭開始時,形勢對宋軍有利,可宋襄公死抱住所謂君子“不乘人之危”的迂腐教條不放,拒絕接受子魚的正確意見,以致貽誤戰機,慘遭失敗。子魚的觀點和宋襄公的迂執形成鮮明對比。子魚,宋襄公同父異母兄目夷的字。他主張抓住戰機,攻其不備,先發制人,徹底消滅敵人的有生力量,這樣才能奪取戰爭的勝利。
文章前半部分敘述戰爭經過及宋襄公慘敗的結局,後半部分寫子魚駁斥宋襄公的迂腐論調:總的先說“君未知戰”,後分駁“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再駁“不禽二毛”、“不重傷”,最後指出正確的做法。寥寥數語,正面反面的議論都說得十分透闢。
宋襄公陳念固封、頑鈍愚閉,徒假諸於仁義之名而籠諸侯之心。而戰爭豈容此迂腐之輩。既無審時度勢之能,又無慧眼獨具之才。枉費興兵侵鄭而引火自焚於泓,空令子魚等賢暴殄於糞土之牆。春秋霸主乃此像乎?況無實力為後盾,天焉不棄。若真有仁義之心,以次而對天下黎庶,舉廣義、攜良材。何苦宋國不強,霸業不成。
悲亦,心術不正且不智,不敗而何?
縱觀子魚所論句句中肯,切於要害,無虛飾矯言。皆以戰爭實務為重。而此等英才,明珠暗投,淪落於襄公之溜下而湮一世苦學,豈不惋惜。
此一子魚,而萬千子魚皆無逢於燕昭之黃金臺。
此一襄公,而萬千襄公皆雍塞良材於水火沉淪中。
千秋如此,萬世依然。
宋襄公錯過了的戰機
1 宋人既成列,楚人未既濟.:宋軍已經排好佇列,楚軍還未全部渡河。
2 既濟而未成列.:楚軍全部渡河,尚未排好佇列.
人物概述
宋襄公,宋桓公次子,姓子,名茲甫(公元前?年—公元前637年),春秋五霸之一,為宋國君主,於前650年至前637年在位。
周襄王二年(公元前650年)立,以其庶兄目夷為相,行“東宮圖治”,核心有弦高、華元、華椒和樂祁。周襄王十年(公元前642年)助齊國平定內亂,擁立齊孝公,襄公因此小有名氣。
平定齊亂後宋襄公雄心勃勃,想繼承齊桓公的霸業。周襄王十四年(公元前638年)宋與楚戰於泓水(今河南柘城西北),結果宋軍大敗,次年宋襄公因重傷而卒,其子宋成公王臣繼位。
在位時間:公元前650年—公元前637年
前任:(父)宋桓公
繼任:(子)宋成公
子魚:超人的戰略思想,懂得用兵之道;
子魚,名為胰(字子魚),是春秋時人,殷微子的17世孫,宋襄公的庶兄,和宋襄公同父異母。是著名的政治家和軍事家。襄公即位,胰為相。宋、楚大戰於泓水時的“子魚論戰”,可窺見其超人的戰略思想。胰由於景仰先賢圍微子,死後葬於微山島上。
原文
楚人伐宋以救鄭(1)。宋公將戰。大司馬(2)固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。”弗聽。冬十一月已巳朔,宋公及楚人戰於泓(3)。宋人既成列(4),楚人未既濟(5)。司馬曰(6):“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。”公曰:“不可。”既濟而未成列,又以告(7)。公曰:“未可。”既陳而後擊之(8),宋師敗績(9)。公傷股(10),門官殲焉(11)。
華人皆咎(12)公。公曰:“君子不重傷(13),不禽二毛(14)。古之為軍也,不以阻隘也(15)。寡人雖亡國之餘(16),不鼓不成列(17)。”子魚曰:“君未知戰。勍敵之人(18),隘而不列(19),天讚我也(20)。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉(21)!且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇(23),獲則取之,何有於二毛(24)?明恥教戰(25),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷(26),則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(27)。三軍以利用也(28),金鼓以聲氣也(29)。利而用之(30),阻隘可也;聲盛致志(31),鼓儳可也(32)。” —— 選自《十三經注疏》本《左傳》
註釋
(1)宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋 楚兩軍交戰於泓.。
(2)大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這裡指公孫固,字子魚。
(3)泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。
(4)既:已經。
(5)濟:渡過。
(6)司馬:統帥軍隊的高階長官,此指子魚。
(7)告:報告。
(8)陳:通“陣”,這裡作動詞,即擺好陣勢。
(9)敗績:大敗。
(10)股:大腿。
(11)門官:國君的衛士。
(12)咎:怪罪,歸罪,指責。
(13)重(chóng從)再次。
(14)禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭髮斑白的人,指代老人。
(15)阻,迫也。隘,險也。言不迫人於險。
(16)寡人:國君自稱。亡國之餘:亡國者的後代。宋襄公是商朝的後代,商亡於周。
(17)鼓:擊鼓(進軍)名詞做動詞。
(18)勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。
(19)隘:這裡作動詞,處在險隘之地。
(20)贊:助。
(21)成列:排成戰鬥行列。
(22)胡耇(gǒu苟):年紀很大的人。胡:年老。
(23)何有於二毛:意思是還管什麼頭髮花白的敵人。
(24)明恥:使認識什麼是恥辱.教戰:教授作戰的技能。
(25)愛重傷:憐憫受傷的敵人。
(26)服:(對敵人)屈服。
(27)三軍崐:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這裡泛指軍隊。用:施用,這裡指作戰。
(28)金鼓:古時作戰,擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。
(32)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢的軍隊。
譯文
事件背景:宋襄王欲稱霸諸侯成為盟主。楚國實力強大,鄭國附庸推舉,楚國做了盟主。宋襄王不忿,盛怒討伐鄭國。
楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公將要迎戰,大司馬公孫固勸阻說,“上天遺棄商朝已經很久了,君王要振興它,就是不可原諒的了。”襄公不聽。
宋襄公和楚華人在泓水交戰。宋軍已經排成戰鬥的行列,楚華人沒有全部渡過泓水。子魚說:“對方人多,我方人少,趁著他們沒有全部渡過泓水,請攻擊他們。”宋襄公說:“不行。”楚軍全部渡河,但尚未排好陣勢,(子魚)再次報告(宋襄公)。宋襄公說:“還不行。”(楚軍)擺好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,禁衛官殺絕了。 華人都責備宋襄公。襄公說:“君子不再殺傷已經受傷的敵人,不俘虜頭髮斑白的老人。古代用兵的道理,不憑藉險隘的地形阻擊敵人。我即使是亡國者的後代,(也)不攻擊沒有排成陣勢的敵人。”
子魚說:“主公不懂得作戰。強大的敵人,因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙並攻擊他們,不也可以嗎?還有什麼害怕的呢?而且現在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀很大的人,能俘虜就抓回來,還管什麼頭髮斑白的敵人?明恥以鼓舞戰鬥的勇氣,教戰使掌握戰鬥的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒有死,為什麼不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不願)再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們;憐惜頭髮斑白的敵人,不如(對敵人)屈服。軍隊憑藉有利的時機而行動,鑼鼓用以鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時機,(敵人)遇到險阻,(我們)可以進攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰鬥意志,攻擊未成列的敵人是可以的。”
感想
真是個目光短淺的君主。既然要講仁慈,幹嗎要與人為敵呢?!既然為敵了,卻偏又講起仁慈來了。實在是前後矛盾得可以啊。若要對敵人講仁慈,必先得自己立於不敗之地方可講得啊,否則傷了大腿還是小事,丟了卿卿性命便是連講仁慈的本錢也喪失了啊。再不,就必須消敵於無形,我不為人人之敵,人人亦不以我為敵,那才是最大的仁慈!宋襄公對敵人的仁慈,也正是對自己的殘忍,子魚在此之間,倒顯得很倒黴,輔佐了這樣一個‘婦人之仁’的君主了,作者主要描繪的是一個腐敗,愚昧的君主。
題解
公元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸權,在泓水邊發生戰爭。當時鄭國親近楚國,宋襄公為了削弱楚國,出兵攻打鄭國。楚國出兵攻宋救鄭,就爆發了這次戰爭。當時的形勢是楚強宋弱。戰爭開始時,形勢對宋軍有利,可宋襄公死抱住所謂君子“不乘人之危”的迂腐教條不放,拒絕接受子魚的正確意見,以致貽誤戰機,慘遭失敗。子魚的觀點和宋襄公的迂執形成鮮明對比。子魚,宋襄公同父異母兄目夷的字。他主張抓住戰機,攻其不備,先發制人,徹底消滅敵人的有生力量,這樣才能奪取戰爭的勝利。
文章前半部分敘述戰爭經過及宋襄公慘敗的結局,後半部分寫子魚駁斥宋襄公的迂腐論調:總的先說“君未知戰”,後分駁“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再駁“不禽二毛”、“不重傷”,最後指出正確的做法。寥寥數語,正面反面的議論都說得十分透闢。
宋襄公陳念固封、頑鈍愚閉,徒假諸於仁義之名而籠諸侯之心。而戰爭豈容此迂腐之輩。既無審時度勢之能,又無慧眼獨具之才。枉費興兵侵鄭而引火自焚於泓,空令子魚等賢暴殄於糞土之牆。春秋霸主乃此像乎?況無實力為後盾,天焉不棄。若真有仁義之心,以次而對天下黎庶,舉廣義、攜良材。何苦宋國不強,霸業不成。
悲亦,心術不正且不智,不敗而何?
縱觀子魚所論句句中肯,切於要害,無虛飾矯言。皆以戰爭實務為重。而此等英才,明珠暗投,淪落於襄公之溜下而湮一世苦學,豈不惋惜。
此一子魚,而萬千子魚皆無逢於燕昭之黃金臺。
此一襄公,而萬千襄公皆雍塞良材於水火沉淪中。
千秋如此,萬世依然。
宋襄公錯過了的戰機
1 宋人既成列,楚人未既濟.:宋軍已經排好佇列,楚軍還未全部渡河。
2 既濟而未成列.:楚軍全部渡河,尚未排好佇列.
人物概述
宋襄公,宋桓公次子,姓子,名茲甫(公元前?年—公元前637年),春秋五霸之一,為宋國君主,於前650年至前637年在位。
周襄王二年(公元前650年)立,以其庶兄目夷為相,行“東宮圖治”,核心有弦高、華元、華椒和樂祁。周襄王十年(公元前642年)助齊國平定內亂,擁立齊孝公,襄公因此小有名氣。
平定齊亂後宋襄公雄心勃勃,想繼承齊桓公的霸業。周襄王十四年(公元前638年)宋與楚戰於泓水(今河南柘城西北),結果宋軍大敗,次年宋襄公因重傷而卒,其子宋成公王臣繼位。
在位時間:公元前650年—公元前637年
前任:(父)宋桓公
繼任:(子)宋成公
子魚:超人的戰略思想,懂得用兵之道;
子魚,名為胰(字子魚),是春秋時人,殷微子的17世孫,宋襄公的庶兄,和宋襄公同父異母。是著名的政治家和軍事家。襄公即位,胰為相。宋、楚大戰於泓水時的“子魚論戰”,可窺見其超人的戰略思想。胰由於景仰先賢圍微子,死後葬於微山島上。