回覆列表
  • 1 # izzzs14885

    “西風殘照,漢家陵闕”可以翻譯為在西風和落日的映襯下,漢王朝的陵墓、宮闕顯得淒冷荒涼。勾勒出在西風、落日的映襯下,漢王朝陵墓、宮闕淒冷荒涼的景色,深寓故國興亡之感.很好的體現出了古詩的意境美,使人感受到一種無限喪亂的氛圍.王國維、劉熙載對它都有很高的評價。該句出自唐代李白所作《憶秦娥·簫聲咽》,全文:簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。譯文:玉簫的聲音悲涼嗚咽,秦娥從夢中驚醒時,秦家的樓上正掛著一弦明月。秦家樓上的下弦月,每一年橋邊青青的柳色,都印染著灞陵橋上的悽愴離別。遙望樂遊原上冷落淒涼的秋日佳節,通往咸陽的古路上音信早已斷絕。西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳墓和宮闕。擴充套件資料:《憶秦娥·簫聲咽》這是一首閨怨詞,卻又不單單寫相思離別,與一般的閨怨詩詞有很大差別。此詞意境博大,雄渾壯闊,莽莽蒼蒼,透露出歷史興衰之感。故王國維在《人間詞話》裡評價說:“太白純以氣象勝。‘西風殘照,漢家陵闕’,寥寥八字,遂關千古登臨之口。”詞在悲咽的簫聲拉開帷幕,首先出現的是一位剛從夢中驚醒的“秦娥”,她似乎還沉浸在夢中,痴痴地望著窗外的一鉤殘月,月照離人,更顯悽清。“簫聲咽”三字,為全詞定下了悲涼的基調;而“秦樓月”則為全篇籠上了一層淡淡的憂愁。接下來的“秦樓月”是對上闋的重複,並由月引出對當時離別情景的追憶——“年年柳色,灞陵傷別”。“灞陵”也作“霸陵”,漢文帝陵寢之地。唐時,人們通常在這裡折柳送別,所以詩詞中的“霸陵”、“灞水”、“霸陵橋”均與離別聯絡在一起。這裡是說:那年柳色青青的時候,我們在霸陵分別,如今不知已過了多少年,每年這個時候,我都會傷心欲絕。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 乙女遊戲掌機入哪個好?