譯:孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,我所有的努力都廢棄了;譬如填平窪地,雖然只倒下一筐,這時雖然只有一筐,但我也在前進。”
出處:孔子與其弟子《論語·子罕》:子曰:“譬如為山,未成一簣;止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。"
表示一切外部條件、環境和機遇也都是靠自己去創造、形成和抓住的,一切都要透過自己本身而起作用。
擴充套件資料
《論語·子罕》部分名言
一、【原文】子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉。”
【譯文】 孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什麼困難呢?”
【評析】 “出則事公卿”,是為國盡忠;“入則事父兄”,是為長輩盡孝。忠與孝是孔子特別強調的兩個道德規範。它是對所有人的要求,而孔子本人就是這方面的身體力行者。在這裡,孔子說自己已經基本上做到了這幾點。
二、【原文】子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”
【譯文】 孔子說:“符合禮法的正言規勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順讚許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真偽是非),才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了。”
【評析】 這裡講的第一層意見是言行一致的問題。聽從那些符合禮法的話只是問題的一方面,而真正依照禮法的規定去改正自己的錯誤,才是問題的實質。第二層的意思是忠言逆耳,而順耳之言的是非真偽,則應加以仔細辨別。對於孔子所講的這兩點,我們今天還應借鑑它,按照這樣的原則去辦事。
譯:孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,我所有的努力都廢棄了;譬如填平窪地,雖然只倒下一筐,這時雖然只有一筐,但我也在前進。”
出處:孔子與其弟子《論語·子罕》:子曰:“譬如為山,未成一簣;止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。"
表示一切外部條件、環境和機遇也都是靠自己去創造、形成和抓住的,一切都要透過自己本身而起作用。
擴充套件資料
《論語·子罕》部分名言
一、【原文】子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉。”
【譯文】 孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什麼困難呢?”
【評析】 “出則事公卿”,是為國盡忠;“入則事父兄”,是為長輩盡孝。忠與孝是孔子特別強調的兩個道德規範。它是對所有人的要求,而孔子本人就是這方面的身體力行者。在這裡,孔子說自己已經基本上做到了這幾點。
二、【原文】子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”
【譯文】 孔子說:“符合禮法的正言規勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順讚許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真偽是非),才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了。”
【評析】 這裡講的第一層意見是言行一致的問題。聽從那些符合禮法的話只是問題的一方面,而真正依照禮法的規定去改正自己的錯誤,才是問題的實質。第二層的意思是忠言逆耳,而順耳之言的是非真偽,則應加以仔細辨別。對於孔子所講的這兩點,我們今天還應借鑑它,按照這樣的原則去辦事。