回覆列表
  • 1 # 古風音樂會

    首先我們要唱好這首日語歌曲需要滿足三個條件:1.日語發音要準 2.把歌詞裡面所講的故事瞭解清楚 3.儘量將自己所體會到的情感帶入演唱過程中去

    另外這不是一首特別悲傷的歌,這是一首描述父親懷念女兒的思念之歌,歌曲最後也表達了父親不再悲傷重新振作的決心。

  • 2 # 魔音派

    如果你有日語基礎,又會唱歌的話,暫且不論!

    如若你不會日文,但又想去翻唱這首日語歌,推薦你簡單學一下羅馬音,羅馬音就主要作為日文韓文的讀音註釋,類似於英文中的音標對英文單詞的讀音解釋。基本跟漢語拼音(編制時參考羅馬音,也可認為屬於羅馬音)的讀法差不多,有少許不同。

    下面是這首歌的羅馬音讀音註釋!(歌詞下面羅馬音讀法)

    --------------------------------------------------------------------------------------------

    『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

    【sa ku ra,sa ku ra,a i ta i yo,i ya da,ki mi ni i ma su gu a i ta i yo】

    櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

    だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ

    【da i jyo u bu,mo u na ka na i de ,wa ta shi wa ka ze,a na ta wo tsu du n de i ru yo】

    沒關係,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。

    『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

    【sa ku ra,sa ku ra,a i ta i yo,i ya da,ki mi ni i ma su gu a i ta i yo】

    櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

    ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※

    【a ri ga to u,zu tto da i su ki,wa ta shi wa ho shi,a na ta wo mi ma mo ri tsu du ke ru】

    あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

    【a na ta ni de a e te yo ka tta,hon to u ni hon to u ni yo ka tta】

    和你認識真好,真的真的是很好很好。

    ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね

    【ko ko ni mo u i re na ku na ccya tta,mo u i ka na ku cya,hon to go men ne】

    已經不能在這裡了,已經不走不行了,真的對不起。

    私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ

    【wa ta shi wa mo u a na ta no so ba ni i ra re na ku na tta no】

    我已經必須一個人要到遠方去(不走不行)。

    どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね

    【do ko he? tte ki ka na i de,nan de? tte ki ka na i de,hon to go men ne】

    到哪裡?不要問好嗎? 為什麼?不要問好嗎?真的對不起。

    私はもうあなたのそばにいられなくなったの

    【wa ta shi wa mo u a na ta no so ba ni i ra re na ku na tta no】

    我已經不能再在你的身邊了。

    いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき

    【i tsu mo no san po mi chi,sa ku ra na mi ki wo nu ke te yu ki】

    總是在散步道,櫻花樹並排的地方慢慢遠去。

    よく遊んだ川面の上の 空の光る方へと

    【yo ku o yon da ka wa du ra no u e no so ra no hi ka ru ho u he to】

    經常遊戲的河面上的天空的光的方向去。

    もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ

    【mo u a e na ku na ru de do,sa bi shi i ke do,he i ki da yo】

    雖然已經不能見面了,雖然孤獨,但是不要緊。

    生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

    【u ma re te yo ka tta,hon to ho ka tta,a na ta ni de a tte yo ka tta】

    出生真好,真的很好,和你遇見真的很好。 (※くり返し) (重複)

    あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

    【a na ta ni de a e te yo ka tta,hon to u ni hon to u ni yo ka tta】

    和你遇見真的很好,真的真的很好。

    あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと

    【a na ta no ka e ri wo ma tsu go go,a na ta no a shi a to,na ni ge na i ko to】

    等你歸來的午後,你的足音,不形於色的事情(不能告訴別人只有自己知道的事情)

    私はそう、一番の喜びを知りました

    【wa ta shi wa so u,i chi ban yo ro ko bi wo shi ri ma shi ta】

    對我來說的,(知道了)是最開心的事情。

    あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと

    【a na ta ga ha na shi te ku re ta ko to,i chi ni chi no ko to,i ro i ro na ko to】

    你對我說的話,一天的事情,很多的事情。

    私はそう、一番の悲しみも知りました

    【wa ta shi wa so u,i chi ban ka na shi mi mo shi ri ma shi ta】

    對我來說的,(知道了)是最悲傷的事情。

    それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ

    【so re wa a na ta no e ga o,a na ta no na mi da,so no ya sa shi sa】

    那是你的笑臉,你的淚水,都是你的溫柔。

    私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕 その溫もり

    【wa ta shi no na wo yo bu ko e,da ki shi me ru u de,so no nu ku mo ri】

    叫我名字的聲音,抱緊我的手腕,都是你的溫暖。

    もう觸れられないけど 忘れないよ 幸せだよ

    【mo u fu re ra re na i ke do,wa su re na i yo,shi a wa se da yo】

    雖然已經不能再接觸,也不會忘掉,(這是)幸福的事情。

    生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

    【u ma re te yo ka tta,hon to yo ka tta,a na ta ni de a tte yo ka tta】

    出生真好,真的很好,能遇見你真好。

    『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

    【sa ku ra,sa ku ra,a i ta i yo,i ya da,ki mi ni i ma su gu a i ta i yo】

    櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

    だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空

    【da i jyo u bu da yo,ko ko ni i ru,wa ta shi wa ha ru,a na ta wo da ku so ra】

    沒關係的,在這裡,我是春天,抱著你的天空。

    『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

    【sa ku ra,sa ku ra,a i ta i yo,i ya da,ki mi ni i ma su gu a i ta i yo】

    櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

    ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける

    【a ri ga to u,zu tto da i su ki,wa ta shi wa to ri,a na ta ni u ta i tsu du ke ru】

    桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中

    【sa ku ra no ma u so ra no ka na ta,me wo to ji re ba ko ko ro no na ka】

    在櫻花滿空飛舞的他方,如果閉上眼睛就在心裡

    『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

    【sa ku ra ,sa ku ra,a i ta i yo,i ya da,ki mi ni i ma su gu a i ta i yo】

    櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

    いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花

    【i in da yo,ho ho en de go ra n,wa ta shi wa ha na,a na ta no yu bi sa ki no ha na】

    可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花

    『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』

    【sa ku ra ,sa ku ra,a i ta i yo,i ya da,ki mi ni i ma su gu a i ta i yo】

    櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你

    ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に

    【a ri ga to u, zu tto da i su ki,wa ta shi wa a i,a na ta no mu ne ni】

    (※くり返し) あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

    【a na ta ni de a e te yo ka tta,hon to u ni hon to u ni yo ka tta】

    和你遇見真好,真的真的很好 本當に本當によかった

    【hon to u ni hon to u ni yo ka tta】

    真的真的很好。

    -------------------------------------------------------------------------------

    大多跟拼音相同,部分有區別。 用子音和母音解釋的話

    有五個母音 a、i、u、e、o,分別讀“阿、一、烏、埃、凹”

    要注意的是e讀“唉”,o讀“凹”不讀“哦”,讀u的時候嘴唇不要太突出

    -------

    子音有k、t、n、h、s、m、r、y,濁音子音d、b、j、z,和母音組合就行

    要注意的地方有:

    r讀拼音裡l的音

    tu(或tsu)讀“次”的音

    ti(或chi)讀“七”的音

    si(或shi)讀“西”的音

    su有點像“絲”而不是“蘇”

    ds和拼音中z相同,ts和拼音中c相同

    zu有點像“茲”而不是“租”(兩個音之間的感覺)

    zi和ji一樣讀“機”

    ju和zu一樣

    -------

    關於組合,應該是說長音、促音、拗音等。

    首先要了解日文發音的節奏,一個假名一拍的感覺。然後就好理解了。

    促音,就是小寫的つ,羅馬音一般用雙寫的子音表示,如

    ちょっと(tyotto)和がっこう(gakkou)

    促音不發音,類似於音樂中的空拍。比如gakkou讀作“ga_ko-”,下劃線表示空拍,短橫線表示長音。

    問題中tto就是っと,如ずっと,讀作“zu_to(茲_滔)”

    -----------------

    長音,就是拉長一拍,發生在母音上,羅馬音中的表示為

    aa、ii、uu、ee(有時候用ei)、ou,或者母音後面加短橫線-

    如上述がっこう中的こう,寫作kou,是o的長音。

    ----------------

    拗音,是母音(韻母)為i的音後面加上子音為y的音組成,後一個假名小寫,但是隻發一拍的音,就是連起來讀。

    如ki+yo就是kyo(きょ),把k、i、o連在一拍裡讀,ji+yo就是jyo(じょ),把j、i、o連起來。

    ----------------

    拗長音,就是拗音再拖一拍,讀得長一點就行,如「今日(きょう)kyou」

    dz應該和ds是一樣的,dzu和dsu和du都是づ,讀音有些像“茲”si(有些會寫作shi)讀作“西”

    su “思”

    ti(有些寫作chi)讀“七”

    tu(有些寫作tsu)讀“次”

    ra ri ru re ro 讀作“la li lu le lo ”(拉,力,路,來,洛)

    hu(有些寫作fu)就讀成“夫”就行了

    di和zi(有些寫ji)讀“雞”

    du和zu 讀“資”

    -----------

    還有一些就是遇到有 y 的就讀作 i 就行了,比如:

    ryu 讀“流”

    sya (有些寫shya) 讀“瞎”

    ---------

    遇到兩個子音在一起,第一個就不讀,停頓一下,如:

    atta 讀“啊 他”

    -------

    羅馬音和中文的漢語拼音有相同之處,也有區別

    大致上是根據五十音圖來定音,個別情況的變音要細論

    五十音圖整理與補充:

    あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)

    か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)

    さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so)

    た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)

    な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)

    は(ha) ひ(hi) ふ(hu或fu) へ(he) ほ(ho)

    ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)

    や(ya) ゆ(yu) よ(yo)

    ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)

    わ(wa) を(wo) ん(n)

    特殊注意:

    e 的讀法同 “red”裡的“e”;

    su 讀si;

    shi 讀 xi ;

    chi 讀 qi;

    tsu 讀 cu;

    yu 讀 you;

    wo 讀 o

    r讀l

    n 是鼻音。

    羅馬拼音的發音跟我們用的漢語拼音有點不一樣——在羅馬拼音裡,e讀“ei”的後半段i;su 的讀音介於“su”與“si”之間 ;shi 讀 xi ;r 是漢語拼音裡的 l ;ti 讀“七”;tu的發音在“次”和“粗”之間;n 是鼻音,放在詞末時起的作用相當於英語詞末的ing,抑或是“n”“m”,照情況而定,

    -----------

    常常構成漢語拼音中ang、ing、eng、ong之類的發音。

    羅馬音裡的e是漢語拼音的ei,以e結尾的全部要讀成“ei”的後半段,還有以n結尾的,比如kon就是漢語拼音裡的k eng,依此類推以on結尾就要把on念成eng,還有羅馬音的shi在拼音裡其實是xi,ti應念成qi,tu念cu,yu是you,最後羅馬音裡以r開頭的都要念l,比如ra就唸做la,等等。

    親愛的朋友,這些能幫到你嗎?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 印象派、新印象派、後印象派代表性畫家?