回覆列表
  • 1 # 尤加利gril

    白馬篇原文譯文賞析

    導語:《白馬篇》是中國三國時期曹魏文學家曹植前期的代表作品。此詩以曲折動人的情節描寫邊塞遊俠兒捐軀赴難、奮不顧身的英勇行為,塑造了邊疆地區一位武藝高超、渴望衛國立功甚至不惜犧牲生命的遊俠少年形象,表達了詩人建功立業的強烈願望。開頭兩句以奇警飛動之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰場的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動讀者心絃;接著以“借問”領起,以鋪陳的筆墨補敘英雄的來歷,說明他是一個什麼樣的英雄形象;“邊城”六句,遙接篇首,具體說明“西北馳”的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀為國、視死如歸的崇高精神境界。全詩風格雄放,氣氛熱烈,語言精美,稱得上是情調兼勝,詩中的英雄形象,既是詩人的自我寫照,又凝聚和閃耀著時代的光輝。

    原文

    白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽並遊俠兒。

    少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。

    控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。

    狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移。

    羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。

    棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!

    名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!

    譯文

    駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒遊俠騎士。

    年紀輕輕就離別了家鄉,到邊塞顯身手建立功勳。楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。

    拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫釐。飛騎射裂了箭靶“月支”,轉身又射碎箭靶“馬蹄”。

    他靈巧敏捷賽過猿猴,又勇猛輕疾如同豹螭。聽說國家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進犯內地。

    告急信從北方頻頻傳來,遊俠兒催戰馬躍上高堤。隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅逐敵騎。

    上戰場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心裡。連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。

    名和姓既列上戰士名冊,早已經忘掉了個人私利。為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像迴歸故里。

    註釋

    [1]白馬篇:又名“遊俠篇”,是曹植創作的樂府新題,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開頭二字名篇。

    [2]金羈(jī):金飾的馬籠頭。

    [3]連翩(piān):連續不斷,原指鳥飛的樣子,這裡用來形容白馬賓士的俊逸形象。

    [4]幽並:幽州和幷州。在今河北、山西、陝西一帶。

    [5]去鄉邑:離開家鄉。

    [6]揚聲:揚名。垂:同“陲”,邊境。

    [7]宿昔:早晚。秉:執、持。

    [8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多麼。參差(cēncī):長短不齊的樣子。

    [9]控弦:開弓。的:箭靶。

    [10]摧:毀壞。月支:箭靶的名稱。左、右是互文見義。

    [11]接:接射。飛猱(náo):飛奔的猿猴。猱,猿的一種,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。

    [12]散:射碎。馬蹄:箭靶的名稱。

    [13]狡捷:靈活敏捷。

    [14]勇剽(piāo):勇敢剽悍。螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。

    [15]虜騎(jì):指匈奴、鮮卑的騎兵。數(shuò)遷移:指經常進兵人侵。數,經常。

    [16]羽檄(xí):軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。

    [17]厲馬:揚鞭策馬。

    [18]長驅:向前賓士不止。蹈:踐踏。

    [19]顧:看。陵:壓制。鮮卑:中國東北方的少數民族,東漢末成為北方強族。

    [20]棄身:捨身。

    [21]懷:愛惜。

    [22]籍:名冊。

    [23]中顧私:心裡想著個人的私事。中,內心。

    [24]捐軀:獻身。赴:奔赴。

    賞析

    這是羈旅懷鄉之作。離家久遠,目睹旅館門外的漁船即加以豔羨。幽恨鄉愁、委實悽絕。頸聯“遠夢歸侵曉,家書到隔年”意思曲折多層,實乃千錘百煉的警句。

    首聯起,直接破題,點明情境,羈旅思鄉之情如怒濤排壑,劈空而來。可以想見,離家久遠,獨在異鄉,沒有知音,家書也要隔年才到,此時孤客對寒燈,濃厚深沉的思鄉之情油然而生,必會陷入深深的憂鬱之中。“凝情自悄然”是此時此地此情此景中抒情主人公神情態度的最好寫照:靜對寒燈,專注幽獨,黯然傷神,將詩人的思念之情寫到極致。

    頷聯承,是首聯“凝情自悄然”的具體化,詩人融情於景,寒夜孤燈陪伴孤客,思念故鄉舊年往事,失群孤雁聲聲鳴叫,羈旅之人深愁難眠,細緻地描繪出了一幅寒夜孤客思鄉圖景。“思”字和“警”字極富煉字功夫。燈不能思,卻要寒夜愁思陳年舊事,物尤如此,人何以堪。由燈及人,顯然用意在人不在物。“警”字也極富情味。旅人孤燈,長夜難眠,一聲雁叫,引孤客嫠婦愁思驚夢,歸思難收。

    首聯與頷聯極言鄉關遙遠,幽愁滿懷。夢見自己回到家中,因路途遙遠,夢醒時分天已大明,家書須隔年才能寄到旅館,可見離家之遠,表達出對家鄉深沉的思念。

    頸聯轉,用設想之詞,虛實結合,想象奇特,表現出此時此地此情此景中詩人因愁思難耐、歸家無望而生出的怨恨。故鄉遠在千里,只能夢中相見,也許是短夢,也許是長夢,但夢中醒來卻已到天明。字裡行間,流露出夢短情長的"幽怨。而這一切又都由於“家書到隔年”的實際情況。作為詩歌由寫景向抒情的過渡,轉句用夢境寫旅宿思愁哀怨,亦虛亦實,虛中寫實,以實襯虛的特點讀來回腸蕩氣。

    尾聯合,收攏有力,卻並非直抒胸意,而是以設想之詞,勾勒家鄉美麗的生活圖景,融情於景,借景抒情,把濃烈的歸思之情融入家鄉優美的風景之中。滄江煙靄,雲霞明滅,月色溶溶,家門外繫著釣魚船,一幅優美寧靜祥和的家鄉風光圖景。畫面中雖然沒有寫人物,但一條靜靜地繫於家門外的釣魚船卻讓人產生豐富的聯想。面對這樣一幅家鄉優美的畫面,誰人不夢繞魂牽,更何況旅宿在外的詩人呢!家鄉遠隔千里,旅人歸思難收,如此優美的家鄉風光圖景非但沒有給詩人以慰藉,反而加深了詩人的思鄉愁苦。這是用樂景反襯哀情的典型。美景幽思、怨恨鄉愁、委實悽絕。除卻箇中人,任何人也難以深味箇中情。不過,“煙月”在此實際上是借代,並非一定就是“煙”,就是“月”。正所謂,文學作品的形象大於思維,此處一個“煙月”可以觸發不同的旅人思婦產生不同的意象聯想,從而產生強大的藝術感染力。

    頸聯與尾聯看似跳出了鄉愁,豔羨門外滄江魚船的清閒自在,其實是借他鄉之物,更曲折地表達出詩人思鄉之情。全詩層層推進,寫景抒情都有獨到之處。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 血糖高吃米飯好還是饅頭好?