回覆列表
-
1 # HannibalLecter
-
2 # 隔壁店老張
大多數情況下,檔杆的英文全稱知道了也並沒有啥用,只能算是個知識點吧。
大部分車主都不會記得的,用習慣了就好了。我最近遇到一個車主,他覺得英文不好使,然後就在檔杆那裡標註了中文,看起來還蠻接地氣的,哈哈。
大多數情況下,檔杆的英文全稱知道了也並沒有啥用,只能算是個知識點吧。
大部分車主都不會記得的,用習慣了就好了。我最近遇到一個車主,他覺得英文不好使,然後就在檔杆那裡標註了中文,看起來還蠻接地氣的,哈哈。
P,英語中Parking這個單詞的首字母,意為泊車。一般需要在長時間停車的時候,可以使用此檔,同時應該拉起手剎與之配合。在具體機械原理上,如果駕駛員把手排檔推到P,此時汽車的傳動機構被機械裝置鎖死,車輛完全無法移動。車輛必須在完全停止的情況下進P檔,如果在高速行駛的過程中突然拉到該檔,傳動裝置很可能受損壞。
R, 英語中Reverse這個單詞的首字母,意為倒車。一般需要在車輛前進方向的動力完全停止,改變方向為後退的時候,推入此檔。在具體機械原理上,如果駕駛員把手排擋推到R,此時汽車的傳動機構將完全反轉,車輛後退。車輛必須在已經失去前進動力或者慣性的情況下,從零加速開始後退,如果在高速行駛中突然拉到該檔,傳動裝置將嚴重損壞。
N,英語中Neutral這個單詞的首字母,意為空擋。一般需要短時間停車的時候,可以使用此檔。在具體機械原理上,如果駕駛員把手排擋推到P, 此時汽車的傳動裝置與發動機之間的連結斷開,發動機不需要熄火,但是車輪失去動力。在等紅燈、堵車的時候常用,減少全車尤其是剎車,變速箱等機械部件負擔。
D,英語中為Drive這個單詞的首字母,意為駕駛。包含了一般道路行駛情況下手動擋的1、2檔甚至更高檔,也就是自動擋車上的前進1,2,3,4,檔。由於一般D檔都屬於自動擋檔位,車輛會根據油門大小自動調節速度。對於長期開車,駕駛技術一般的人來說,這一般是經濟、舒適的檔位。
S,英語中 Sport這個單詞的首字母,意為運動。一般需要在爬坡或者快速超車的時候使用。該檔可以在行駛途中,任何速度條件下切入。具體機械原理上,D檔的時候,發動機轉速會盡量保持在低轉,這樣發動機的噪音,震動和油耗都會比較小,相對安全和經濟,而S檔則是低檔高轉,這樣動力強勁,隨踩隨有,發動機始終輸出較大動力,無需等待降檔,適合激烈駕駛。對於追求機械效能,駕駛效果,速度的人來說,S是經常會用到的檔位。需要注意的是,S擋只是延遲升擋而不改變其他工作環節,會使短時間內變速箱負荷增大,溫度升高,磨損加劇,不宜長時間使用。而長期在市區擁堵路段行駛,發動機內積碳較多,適當使用S檔,有利於清除積炭,增加燃油經濟性,提高發動機壽命。
有的車,還有一個L。
L,英語中為Low這個單詞的首字母,意為低速。當車輛爬陡坡的時候,需要大齒輪,慢速轉動。在具體機械原理上,當進到低速檔後,變速箱裡面是大齒輪帶動小齒輪,大齒輪轉動一圈,小齒輪轉動多圈,雖然速度很慢,但是扭力極大,車輛可以穩穩地抓住地面,緩緩向上爬。