原文:琵琶行 / 琵琶引
【作者】白居易 【朝代】唐
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六么》。(六么 一作:綠腰)大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。(服 一作:伏)五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒汙。(銀篦 一作:雲篦)今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮樑買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。悽悽不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫溼。
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,在湓浦口為朋友送行,夜裡聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完後,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜裡才有被降職的感覺。於是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
夜晚我到潯陽江頭送別客人,楓樹、 蘆荻被秋風吹得發出颯颯聲響。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯想要飲酒卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時茫茫江水中浸著一輪冷月。忽然聽見江面傳來陣陣琵琶聲;我忘卻了迴歸客人也不想動身。尋著聲源輕聲詢問彈琵琶的是誰?琵琶停了許久卻遲遲不語。我們移船靠近邀請她出來相見,叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才緩緩地走出來,用懷裡抱著的琵琶半遮著臉面。她轉緊琴軸撥動琴絃試彈了幾聲,還沒彈成曲調卻先有了感情。弦弦悽楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說著她一生的不如意。她低眉隨手慢慢地連續彈奏,盡情地傾訴心底無限的傷心事。輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六么》。大絃聲音沉重抑揚如暴風驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大大小小的珍珠一顆顆掉落玉盤。一會兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉流利,一會兒又像泉水在冰下流動滯澀不暢。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時聲音暫歇卻比有聲更動人。突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出一隊鐵騎,刀槍齊鳴。一曲終了撥子從絃索中間劃過,四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東面和西面的畫舫和遊船都靜悄悄的,只看見江心之中映著的秋月泛著白光。她沉吟著收起撥片插在琴絃中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說她本是京城負有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵。十三歲就已學會彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂團的第一部裡。每曲彈罷都令藝術大師們歎服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京城的富貴子弟爭著給我賞賜,每當一曲彈罷,不知要給多少綵綢。鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染汙也不後悔。年復一年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時光白白消磨。教坊的兄弟參軍去了,當家的阿姨也死了,暮去朝來我也年老色衰。門前車馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。商人只重營利,對離別看得很輕淡,上個月他到浮樑買茶辦貨去了。他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴,繞艙的秋水淒寒。更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫汙損了粉顏。我聽了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更加歔欷。同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問是否曾經相識!自從去年我離開繁華長安京城,被貶居住在潯陽江畔便一直臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭也聽不見管絃奏鳴。居住在湓江附近,低窪潮溼,院子周圍,盡長些黃蘆苦竹。在這裡早晚能聽到的是什麼呢?盡是杜鵑猿猴那些悲悽的哀鳴。春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。難道這裡就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。今晚上聽了你用琵琶彈奏的樂曲,像聽了天上的仙樂,耳朵也頓時清明。請你不要推辭坐下來再彈一曲,我要為你創作一首新詩《琵琶行》。被我的話所感動她站立了好久,回身坐下再轉緊琴絃撥出急聲。悽悽切切不似剛才奏過的單調,在座的人重聽都掩面哭泣不停。要問在座之中誰流的眼淚最多?江州司馬的青衫已被淚水浸溼!
擴充套件資料:
透過寫琵琶女生活的不幸,結合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會的動盪,世態的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾於詩中。它在藝術上的成功還在於運用了優美鮮明的、有音樂感的語言,用視覺的形象來表現聽覺所得來的感受;蕭瑟秋風的自然景色和離情別緒,使作品更加感人。
原文:琵琶行 / 琵琶引
【作者】白居易 【朝代】唐
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六么》。(六么 一作:綠腰)大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。(服 一作:伏)五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒汙。(銀篦 一作:雲篦)今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮樑買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。悽悽不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫溼。
譯文:唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,在湓浦口為朋友送行,夜裡聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完後,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜裡才有被降職的感覺。於是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
夜晚我到潯陽江頭送別客人,楓樹、 蘆荻被秋風吹得發出颯颯聲響。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯想要飲酒卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時茫茫江水中浸著一輪冷月。忽然聽見江面傳來陣陣琵琶聲;我忘卻了迴歸客人也不想動身。尋著聲源輕聲詢問彈琵琶的是誰?琵琶停了許久卻遲遲不語。我們移船靠近邀請她出來相見,叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才緩緩地走出來,用懷裡抱著的琵琶半遮著臉面。她轉緊琴軸撥動琴絃試彈了幾聲,還沒彈成曲調卻先有了感情。弦弦悽楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說著她一生的不如意。她低眉隨手慢慢地連續彈奏,盡情地傾訴心底無限的傷心事。輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六么》。大絃聲音沉重抑揚如暴風驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大大小小的珍珠一顆顆掉落玉盤。一會兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉流利,一會兒又像泉水在冰下流動滯澀不暢。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時聲音暫歇卻比有聲更動人。突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出一隊鐵騎,刀槍齊鳴。一曲終了撥子從絃索中間劃過,四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東面和西面的畫舫和遊船都靜悄悄的,只看見江心之中映著的秋月泛著白光。她沉吟著收起撥片插在琴絃中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說她本是京城負有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵。十三歲就已學會彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂團的第一部裡。每曲彈罷都令藝術大師們歎服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京城的富貴子弟爭著給我賞賜,每當一曲彈罷,不知要給多少綵綢。鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染汙也不後悔。年復一年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時光白白消磨。教坊的兄弟參軍去了,當家的阿姨也死了,暮去朝來我也年老色衰。門前車馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。商人只重營利,對離別看得很輕淡,上個月他到浮樑買茶辦貨去了。他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴,繞艙的秋水淒寒。更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫汙損了粉顏。我聽了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更加歔欷。同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問是否曾經相識!自從去年我離開繁華長安京城,被貶居住在潯陽江畔便一直臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭也聽不見管絃奏鳴。居住在湓江附近,低窪潮溼,院子周圍,盡長些黃蘆苦竹。在這裡早晚能聽到的是什麼呢?盡是杜鵑猿猴那些悲悽的哀鳴。春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。難道這裡就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。今晚上聽了你用琵琶彈奏的樂曲,像聽了天上的仙樂,耳朵也頓時清明。請你不要推辭坐下來再彈一曲,我要為你創作一首新詩《琵琶行》。被我的話所感動她站立了好久,回身坐下再轉緊琴絃撥出急聲。悽悽切切不似剛才奏過的單調,在座的人重聽都掩面哭泣不停。要問在座之中誰流的眼淚最多?江州司馬的青衫已被淚水浸溼!
擴充套件資料:
透過寫琵琶女生活的不幸,結合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會的動盪,世態的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾於詩中。它在藝術上的成功還在於運用了優美鮮明的、有音樂感的語言,用視覺的形象來表現聽覺所得來的感受;蕭瑟秋風的自然景色和離情別緒,使作品更加感人。