首頁>Club>
12
回覆列表
  • 1 # 使用者5028046991518

    hand用法:

    1、Give me a hand.

    句意: 幫我個忙

    理解:並不是說“給我一隻手”,可以理解為“幫我一把(手)”

    2、I saw it first hand.

    句意:我親眼所見

    理解:first hand 在這有“第一、首先”的意思,第一眼就看到了當然是親眼所見了

    3、Need a hand?

    句意:要幫忙嗎?

    理解:(同第一個)“需要幫一把嗎?”

    4、I have got to hand it to him.

    句意:不佩服不行。

    理解:hand it to 有“認輸、甘拜下風”之意,直譯為我不得不向他認輸

    5、He"s my right-hand man.

    句意:他是我的得力助手。

    理解:right-hand man 意為“得力助手、左右手”

    6、Things are getting out of hand.

    句意:事情要失控了。

    理解:out of hand 意為“無法控制、難以收拾、掌控不住”

    7、Get your hands off me!

    句意:把手拿開。

    理解:這個好理解,就是把你的手拿開,hands off 有“住手”的意思

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 很多人說古代沒有統一語言,那文字是怎麼學的?