回覆列表
-
1 # 使用者1901689463554
-
2 # 使用者3916807372217
釋義:意思是渾身受傷,傷痕像魚鱗一樣密;形容受傷很重。
讀音:biàn tǐ lín shāng
出處:清·吳趼人《痛史》第六回“打的遍體鱗傷,著實走不動了。”
譯文:我被人打得渾身是傷,實在是走不動了。
成語用法:主謂式;作謂語、定語;形容身體受到摧殘,傷勢很重。
造句:知道遍體鱗傷,才來以酒麻醉。啤酒入口的味道雖然苦澀,但你輕輕讓它流淌過舌尖,再細細地品味,你的舌尖上就彷彿盛開了一朵清芬的花。
擴充套件資料:
近義詞:皮開肉綻
讀音:pí kāi ròu zhàn
釋義:形容被打的傷勢很重,多指受殘酷拷打。
出處:元·關漢卿《包待制三勘蝴蝶夢》第二折“渾身是口怎支吾,恰似個沒嘴的葫蘆,打的來皮開肉綻損肌膚。”
譯文:渾身都是嘴那就不會支支吾吾說不出話了,就像個沒有嘴的葫蘆,打的他到處都是口子,傷勢很重就好了。
成語用法:聯合式;作謂語、定語;用於嚴刑拷打。
造句:他還躺在密室內,身上皮開肉綻,疼痛難忍,但他還是露出了笑容,因為桌上燃著的,還是那支屬於他的香燭。
成語:遍體鱗傷biàn tǐ lín shāng 【解釋】:渾身受傷,傷痕象魚鱗一樣密。形容受傷很重。- 漢 典 Zdic.net - 【出處】:清·吳趼人《痛史》第六回:“打的遍體鱗傷,著實走不動了。” 【近義詞】:皮開肉綻、體無完膚 【反義詞】:完好無損 【語法】:主謂式;作謂語、定語;形容身體受到摧殘,傷勢很重