回覆列表
  • 1 # 十四桎梏

    哆啦A夢的主題曲流傳廣泛,單是日文原曲《哆啦A夢之歌》(ドラえもんのうた)亦至少有六個不同主唱者及編曲版本,又以大杉久美子主唱版本(TV版1979年—1992年;電影1980年—1988年)和山野さと子主唱版本(TV版1992年—2002年;電影1989年—1997年、1999年、2001年—2004年)最為膾炙人口。  根據日本《我、哆啦A夢》(ぼく、ドラえもん)雜誌第三期統計,在“大山版”時代,相關歌曲(包括片頭曲、片尾曲、插曲、電影主題曲)已達一百首。當中有十多首是由哆啦A夢的聲優大山羨代主唱的,以《畫哆啦A夢》(ドラえもん えかきうた)、《我是哆啦A夢》(ぼくドラえもん)和《哆啦A夢領唱》(ドラえもん音頭)最為人熟悉。另外,日本以外地區的觀眾熟悉的歌曲則包括《藍色的天空是口袋喲》(青い空はポケットさ)及《我們是地球人》(ぼくたち地球人)此兩首片尾曲。  電影主題曲方面,藤子·F·不二雄原作的大長篇片尾曲的歌詞幾乎全部是由武田鐵矢所填的。  自藤子工作室接手後的大長篇,電影主題曲大多邀請流行歌手主唱。而電視版的片頭曲及片尾曲在近年間(2002—2004年)亦出現頻繁的更替。不過,新歌曲及歌詞的質素一直備受日本各界批評。最具爭議性的一首是由偶像組合 W 主唱的片尾曲《啊~真好呀!》(あぁ いいな!)。該曲與哆啦A夢的歌曲一向以來的風格大相逕庭,而歌詞亦偏向險怪,與哆啦A夢的主題無關。  2005年4月起,換上新制作班底及新聲優的TV版第一首片頭曲仍然是《哆啦A夢之歌》。雖然採用原調,但是全曲只由民樂組合女子十二樂坊獨奏,無人主唱。片尾曲為《哆啦A夢領唱》。  2005年10月28日起,換上由宇崎竜童作曲、夏川里美主唱的全新主題曲《擁抱吧!》(ハグしちゃお),此後短篇故事再無片尾曲。用了26年的《哆啦A夢之歌》以後將會以插曲和背景音樂形式出現。2007年5月11日,TV版片頭曲再度更換為由黒須克彥作詞作曲、mao演唱的《實現夢想的哆啦A夢》(夢をかなえてドラえもん)。  至於中文版的哆啦A夢片頭曲,則一直是在使用《哆啦A夢之歌》(ドラえもんのうた)的曲調。粵語版在藤子·F·不二雄逝世前由陳松伶主唱,另外還有一個“小太陽兒童合唱團”的版本;藤子·F·不二雄逝世後、粵語版歌詞稍作改動、由陳慧琳主唱。近年內地引進哆啦A夢後,普通話片頭曲也邀請陳慧琳演唱《哆啦A夢之歌》。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 岳飛滿江紅中描述的匈奴和秦漢時期的匈奴是同一個嗎?