回覆列表
-
1 # 就不愛吃脆蘋果
-
2 # 快樂賢君
同事名字的笑話
一、請找犟師傅。同事逄毓軼,三字讀音:(Pαng二聲,旁)、(Yu四聲,譽)、(Yi四聲,藝)。說實話一般人很少一下讀準。有一天接一電話找逄。電話那頭憋著的普通話挺客氣:您好!請找犟師傅。因常聽到犟或逢,我多個心眼問了一句:您找的“犟師傅”全稱是?……電話那頭挺自信地說:犟師傅就是犟流車呀!一個字沒對!
二、找幹聯行的。銀行聯行號是一個專用名詞,意思就是一個地區銀行的唯一識別標誌。同事闞蓮花從對公會計崗(有聯行職能)調到對私崗。某天接一贛方言濃郁客戶電話:請找闞蓮花。我誤聽成“找幹聯行”的,於是趕緊叫來現在對公會計崗同事接聽。不大會兒對公會計告訴我,來電人找的是“闞蓮花”。弄清原委的同事都啞然失笑了……
普通話的重要性不言自明……
記得有因為口音而鬧出的笑話。
上高中時,同桌是個外地男同學,我是個女生。有一天上早自習時,他突然問我"我的背心呢?我的背心去哪了?"一個男同學問我他的背心去哪了,突然感覺周圍的氣氛怪怪的,我也是懵的。接著他又說"我明明把背心放口袋裡了"我突然覺得不對勁,問他“你的口袋放不下背心吧?”他說“我說的是筆芯,不是背心。我們那都這麼說”。
突然間明白了,原來他說的是他們那的方言。因為這件事,我還嘲笑了他一陣~