歡樂頌》並非單純的歌曲,它出自德國作曲家貝多芬(1770——1827)的《第九交響曲》。而《歡樂頌》的歌詞則取自德國偉大的戲劇家、偉大的詩人席勒(1759——1805)的詩作《歡樂頌》。貝多芬成長的年代正是法國資產階級大革命的時代,貝多芬深受“自由、平等、博愛”思想的影響,作有大量具有時代氣息的優秀作品。革命者倡導全人類團結友愛、和平自由的願望,席勒的《歡樂頌》(作於1785年)正是這種思潮的典範。貝多芬在交響曲中進行大膽的嘗試,將席勒的詩作放在自己的作品裡,經過六年的艱苦創作,終於在1823年完成了他的《第九交響曲》。1824年5月7日在維也納首演時,獲得了巨大的成功,受到聽眾連續五次的鼓掌(按當時的慣例皇族出場才鼓掌三次)。
第九交響曲共分為四個樂章。貝多芬選席勒《歡樂頌》的第一節、第二節前半、第三節和第四節的後半作末樂章的歌詞。在交響曲中,《歡樂頌》由合唱隊的男低音和應著獨唱者的歌聲、男中音和合唱隊唱出。在樂曲和歌唱的處理上完美無暇,樂曲和歌唱交替出現,每次的交替韻意無窮,意境延伸,氣勢輝宏、燦爛。這是有交響曲以來第一次將合唱引入交響曲,在公演時獲得巨大成功亦是貝多芬艱苦創作的結果。當耳聾的貝多芬在女低音歌手的提示下面向觀眾時,他才知道觀眾的狂熱情景。終場之後,他感動得昏了過去。
貝多芬在《第九交響曲》中融入《歡樂頌》,也使《歡樂頌》這首詩永垂不朽。它們的藝術生命在全世界熱愛和平的人們心中長久不息。中國也早已有以歌曲形式錄製的《歡樂頌》,其意境同樣輝煌、燦爛。
席勒的《歡樂頌》原詩,在中國有很多人譯過,有不同的版本。但詩歌的主題是一致的,即詩歌洋溢著歡樂,歌頌全人類的團結友愛,歌頌和平
歡樂頌》並非單純的歌曲,它出自德國作曲家貝多芬(1770——1827)的《第九交響曲》。而《歡樂頌》的歌詞則取自德國偉大的戲劇家、偉大的詩人席勒(1759——1805)的詩作《歡樂頌》。貝多芬成長的年代正是法國資產階級大革命的時代,貝多芬深受“自由、平等、博愛”思想的影響,作有大量具有時代氣息的優秀作品。革命者倡導全人類團結友愛、和平自由的願望,席勒的《歡樂頌》(作於1785年)正是這種思潮的典範。貝多芬在交響曲中進行大膽的嘗試,將席勒的詩作放在自己的作品裡,經過六年的艱苦創作,終於在1823年完成了他的《第九交響曲》。1824年5月7日在維也納首演時,獲得了巨大的成功,受到聽眾連續五次的鼓掌(按當時的慣例皇族出場才鼓掌三次)。
第九交響曲共分為四個樂章。貝多芬選席勒《歡樂頌》的第一節、第二節前半、第三節和第四節的後半作末樂章的歌詞。在交響曲中,《歡樂頌》由合唱隊的男低音和應著獨唱者的歌聲、男中音和合唱隊唱出。在樂曲和歌唱的處理上完美無暇,樂曲和歌唱交替出現,每次的交替韻意無窮,意境延伸,氣勢輝宏、燦爛。這是有交響曲以來第一次將合唱引入交響曲,在公演時獲得巨大成功亦是貝多芬艱苦創作的結果。當耳聾的貝多芬在女低音歌手的提示下面向觀眾時,他才知道觀眾的狂熱情景。終場之後,他感動得昏了過去。
貝多芬在《第九交響曲》中融入《歡樂頌》,也使《歡樂頌》這首詩永垂不朽。它們的藝術生命在全世界熱愛和平的人們心中長久不息。中國也早已有以歌曲形式錄製的《歡樂頌》,其意境同樣輝煌、燦爛。
席勒的《歡樂頌》原詩,在中國有很多人譯過,有不同的版本。但詩歌的主題是一致的,即詩歌洋溢著歡樂,歌頌全人類的團結友愛,歌頌和平