在語法上:
1 當英華人用現在完成時,美華人常用一般過去時:
英語(以下簡稱GB)Tom"s just gone home.
美語(以下簡稱US)Tom just went home.
2 Have 的用法有區別,
例如,US Do you have a problem?
GB Have you got a problem?
3 Get 的用法有不同,
美語get 的過去分詞是gotten,而英語則是got。
4 美語比英語更常用虛擬語氣,例如,
US It"s essential that Tom be informed.
GB It"s essential that Tom should be informed.
5 當英華人說,I have done, I can do, I might do等時,美華人往往直接說 I have, i can, I might.
6 打電話時,英華人常說,Hello,is that Jack?,美華人則會說,Hello,is this Jack?
7 有時不同的單詞在英語和美語裡去表示相同的意思,例如,公寓,US apartment,GB flat
律師,US attorney , GB solicitor 等等
8 此外,在發音與拼寫上,英語和美語也有很多區別。
更多的區別請關注奧德曼美文
在語法上:
1 當英華人用現在完成時,美華人常用一般過去時:
英語(以下簡稱GB)Tom"s just gone home.
美語(以下簡稱US)Tom just went home.
2 Have 的用法有區別,
例如,US Do you have a problem?
GB Have you got a problem?
3 Get 的用法有不同,
美語get 的過去分詞是gotten,而英語則是got。
4 美語比英語更常用虛擬語氣,例如,
US It"s essential that Tom be informed.
GB It"s essential that Tom should be informed.
5 當英華人說,I have done, I can do, I might do等時,美華人往往直接說 I have, i can, I might.
6 打電話時,英華人常說,Hello,is that Jack?,美華人則會說,Hello,is this Jack?
7 有時不同的單詞在英語和美語裡去表示相同的意思,例如,公寓,US apartment,GB flat
律師,US attorney , GB solicitor 等等
8 此外,在發音與拼寫上,英語和美語也有很多區別。
更多的區別請關注奧德曼美文