種瓜黃臺下,瓜熟子離離。一摘使瓜好,再摘使瓜稀,三摘猶為可,四摘報蔓歸。對於瓜字的理解,我認為不是西瓜的瓜,如果是西瓜的話,會種在黃臺下麼?況且西瓜的沒棵秧上往往只能接一個到兩個,不至於接三四個那麼多。黃臺,我認為是土臺,就是類似的黃土牆之類的東西,瓜苗倚著黃土牆而生長。我以為李賢在這裡用黃臺二字而不用什麼藤條或者別的,意在表明言上,就是暗暗的指向皇上和皇后一方,黃臺有代表權位之意,指皇子們在皇帝皇后身邊在天子身邊長大,由皇上和皇后共同撫育成人之意。瓜熟子離離,是指瓜熟時瓜的籽很多,子同籽。此句內容結束。這裡的子暗指皇子,兩句的核心也在此。後面轉而說摘瓜,這裡摘的是瓜,而不是子!子是不能摘的。可是為什麼前兩句要說到子,我認為主要就是讓讀者能深刻的理解詩句的內在意義。摘瓜是在瓜熟之後,而不是在瓜沒熟時,所以這裡不是我們現在理解的給瓜“留種”的意思。後面四句沒什麼深刻的意思,就是一個摘瓜的過程,如果和當時的政治聯絡起來的話,我以為如下:首先,武則天的嫡長子李弘被立為太子,而前太子李忠被廢,李忠非武則天親生,故曰一摘使瓜好,第一摘,摘去李忠太子之位,而接以嫡長子李弘。這第一步,達到了使太子為武則天親生的目的。這樣武則天的權利就更大了。二摘,毒死長子李弘,改立李賢位太子。這樣,武則天的四個親生兒子就失去了一個,此時,武則天的親生兒子已經死去一個,如果李賢被廢的話,那麼就只剩下最後兩個親生兒子了,所以說再摘使瓜稀。三摘猶為可,如果摘去我李賢的太子之位,勉強還有人接替。所以說猶為可,但是是“猶為”。您勉強還可以再立一個太子出來,而此時再立,就已經是武則天的第三個兒子了。四摘抱蔓歸,如果您把第三個親生的兒子立為太子然後再廢黜的話,那麼您就只能再立,可是,再立的話,就是武則天的第四個兒子了,最後一個!請問,這個您還要繼續摘麼?恐怕武則天摘了這個瓜之後,他的四個親生的兒子也就一個都沒了,到時候武則天該怎麼辦呢?這第四個瓜是最後一個,是連著瓜蔓的,您乾脆連瓜蔓一起抖下來連瓜帶蔓抱走算了,最後就什麼都沒了!
種瓜黃臺下,瓜熟子離離。一摘使瓜好,再摘使瓜稀,三摘猶為可,四摘報蔓歸。對於瓜字的理解,我認為不是西瓜的瓜,如果是西瓜的話,會種在黃臺下麼?況且西瓜的沒棵秧上往往只能接一個到兩個,不至於接三四個那麼多。黃臺,我認為是土臺,就是類似的黃土牆之類的東西,瓜苗倚著黃土牆而生長。我以為李賢在這裡用黃臺二字而不用什麼藤條或者別的,意在表明言上,就是暗暗的指向皇上和皇后一方,黃臺有代表權位之意,指皇子們在皇帝皇后身邊在天子身邊長大,由皇上和皇后共同撫育成人之意。瓜熟子離離,是指瓜熟時瓜的籽很多,子同籽。此句內容結束。這裡的子暗指皇子,兩句的核心也在此。後面轉而說摘瓜,這裡摘的是瓜,而不是子!子是不能摘的。可是為什麼前兩句要說到子,我認為主要就是讓讀者能深刻的理解詩句的內在意義。摘瓜是在瓜熟之後,而不是在瓜沒熟時,所以這裡不是我們現在理解的給瓜“留種”的意思。後面四句沒什麼深刻的意思,就是一個摘瓜的過程,如果和當時的政治聯絡起來的話,我以為如下:首先,武則天的嫡長子李弘被立為太子,而前太子李忠被廢,李忠非武則天親生,故曰一摘使瓜好,第一摘,摘去李忠太子之位,而接以嫡長子李弘。這第一步,達到了使太子為武則天親生的目的。這樣武則天的權利就更大了。二摘,毒死長子李弘,改立李賢位太子。這樣,武則天的四個親生兒子就失去了一個,此時,武則天的親生兒子已經死去一個,如果李賢被廢的話,那麼就只剩下最後兩個親生兒子了,所以說再摘使瓜稀。三摘猶為可,如果摘去我李賢的太子之位,勉強還有人接替。所以說猶為可,但是是“猶為”。您勉強還可以再立一個太子出來,而此時再立,就已經是武則天的第三個兒子了。四摘抱蔓歸,如果您把第三個親生的兒子立為太子然後再廢黜的話,那麼您就只能再立,可是,再立的話,就是武則天的第四個兒子了,最後一個!請問,這個您還要繼續摘麼?恐怕武則天摘了這個瓜之後,他的四個親生的兒子也就一個都沒了,到時候武則天該怎麼辦呢?這第四個瓜是最後一個,是連著瓜蔓的,您乾脆連瓜蔓一起抖下來連瓜帶蔓抱走算了,最後就什麼都沒了!