回覆列表
  • 1 # 潤玉程收藏推薦

    在古代各個朝代的地方方言不一樣,如過去的長安,洛陽,東京汴梁,過去以都城語言做為官方語言,比如北宋國都汴梁,稱為東京口音。現在的普通話,多采用北京口音等。

    古代人平時和現代人差不多,有一些讀書人可能偶爾說幾句古詩詞以顯耀自己讀過書,在古代讀書人畢竟還是少數,他們也不是很懂得“之乎者也”。所以不是所有的古代人都說話很拗口。古代只有,官員、賢者大儒 、文人士大夫、才稱“之乎者也”!沒有讀過書的老百姓和現在一樣使用區域性地方方言。

  • 2 # 依戀秦淮

    古代的語言由於受到詞彙和字數的限制,和現代有著本質的區別,市井百姓即使沒有之乎也者之類的詞語,和現當代語音還是有很大的不同。

  • 3 # 坎迪周

    每個朝代都有官話,適用於統治階級。普通老百姓教育沒那麼普及,都是地方方言交流。“之乎者也”也就是那些所謂的讀書人寫文章或裝13時候用的。

  • 4 # 平果143509945

    語言最大的作用就是為了交流,要是每個人說話的時候還要去想一下用什麼樣的語言來表達,那溝通起來也太困難了。以前的社會,包括民國時期,只有少部分的人讀過書,社會上大部分的人是未接受過教育的,因此普通百姓間的對話只能採用白話了,而自認高人一等的窮酸讀書人,往往為了自詡清高,才會在人面前之乎者也的說話。

    古代的白話,應該和現在不太一樣,因為交通不方便,每個地區的方言又不一樣,不同的地方人們之間交流的機會很少,而大多都侷限在自己居住地的周圍,具有交流狹隘性。但是全國的文字是統一的,記載方式都是文言文,也比白話記錄起來更精簡,因此文言文就像現在的普通話一樣,能夠讓很多的人不會因為方言的原因而看不懂。

    隨著社會的發展,慢慢開始記錄就文白參半了,像古代的小說名著,已經不純粹是文言文了,文白參半,讓大部分人更容易理解,通俗易懂。社會發展到一定的階段後,人們也已經接受全白話的記錄方式!

  • 5 # 祥子和駱駝

    古代普通百姓對話肯定不是之乎者也。古人對話首先是各地的方言,不同方言間的人使用官話。文言文作為古人的書面語,僅僅是少數有讀過書的人的專利(古人文盲佔多數),之乎者也只能是那些讀書人說的,跟普羅大眾沒關係。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果人有了和動物隨意交流的能力會怎樣?