-
1 # LY晴好
-
2 # 咔嚓愛科技
當然有中文名,在中國註冊成立的企業必須有中文名稱,不管是外企還是民企都必須遵守。VIVO的中文名是維沃,OPPO的中文名為歐珀,為什麼會出現這樣的問題?這是由於兩個品牌在對外宣傳上的結果,而且英文讀音也比較順口,自然而然就讓人覺得這是它們的名字。
-
3 # 風雲提問題
這兩個品牌都是目前國內銷量排名前四的存在,各個方面的表現都很不錯,所以才成就了這兩個品牌如此傲人的成績。而且這兩個品牌有許多類似之處,比方說顏值都很高,都主打拍照方面等等,當然了兩個品牌本質上的區別還是很大的。
至於題主所問的這個vivo和oppo中文名是有的,百度上也能夠搜得到,vivo叫做維沃,而oppo則是叫歐珀。只是習慣順口叫成vivo和oppo罷了,這兩個品牌還是有中文名而且在目前的手機市場來說,非常值得考慮和入手的兩個品牌,尤其是在今年全面屏爆發的一年裡更是如此。
-
4 # 上峰說
OPPO跟vivo為什麼沒有中文名?我覺得應該從多個方面理解。首先,取一個英文名,有利於國際化,今後開拓國際市場,省掉了很多麻煩。一些品牌就是因為名字取得不好,在海外市場開拓時遇到麻煩,外華人連發音都發不出來。從這一點來看,OPPO與vivo還是挺有先見之明的。今天,這兩家手機廠商在東南亞市場發展得不錯。其次,OPPO與vivo為什麼要取英文名呢?就是當時,中國產手機的口碑比較差,手機質量問題比較多。尤其是世紀初,波導、夏新、南方高科、TCL、科健等,產品存在較大質量問題,導致華人對中國產手機不放心,手機賣不掉,最後紛紛倒閉,剩下來的也要死不活,比如TCL手機,今天在國內根本賣不出去。OPPO跟vivo取一個英文名,容易給消費者造成誤解,很多人就以為它們是洋品牌,而不是中國品牌。
-
5 # 水哥愛搞機
OPPO的公司名稱是歐珀,VIVO的公司名稱是維沃,但是手機品牌就是叫OPPO和VIVO是沒有中文的名稱的,首先我覺得一個名稱而已決定不了其它的東西,而還有很多品牌都是用的英文字母命名的,比如HTC、TCL等等品牌,這些品牌一樣朗朗上口啊,況且我覺得OPPO和VIVO的發音都還是挺不錯的。
在推出OPPO這個品牌的時候就是奔著國際範去的,主打年輕時尚,而且當初OPPO和品牌大多數人都以為是南韓的手機品牌,因為當初OPPO的廣告真的滿滿的韓範,起初在廣告代言上還請來了萊昂納多進行代言,其實這個品牌定位還是蠻成功的,OPPO現在也俘獲了年輕人的心!
不論你承不承認,很多人都是有些瞧不起中國產的,買車要買合資、當初買手機也要買國際大牌,基本上諾基亞、摩托羅拉、三星是首選,那時候的中國產手機也基本上就是山寨的代名詞,地位並不高,所以步步高系就想到了新起一個手機品牌,而且取一個國際範的名稱,這樣的背景下OPPO就誕生了!
最關鍵的這兩個品牌名稱比很多中文品牌更加朗朗上口,而且記憶也很形象,關鍵是以後進軍海外市場也是有優勢的,全世界都是一樣的發音,不會有翻譯的誤差和受文化詫異的影響,在叫法上基本統一了,而不像三星這個品牌在國外就是叫SAMSUNG了,個人認為這樣的起名方式還是不錯的!
沒有中文名稱也影響不了OPPO和VIVO,目前這兩家手機廠商在國內手機市場是排名第二第三的,足以看到步步高集團的遠見和遠光,而初衷跟很多本土化的公司一樣,就是讓消費者覺得很國際範啊,從名字上就讓人感覺是高階品牌,而這樣的英文品牌名稱也算是一箇中國特色吧~
回覆列表
首先這兩個公司是有中文名的,只是人們很少提起,慢慢淡忘了而已。公司宣傳的也是英文名,不像華為和小米宣傳的時候都是說中文名。
vivo智慧手機中文名維沃。
OPPO的中文名是歐珀。
注意的是這兩個都不是步步高。vivo智慧手機是步步高旗下的手機品牌,而OPPO和步步高是沒有關係的。這一點很多人都搞不清楚。