-
1 # z山海
-
2 # 梧桐樹邊羽
大家記得小時候學英語的漢字標註法嗎?
不知道“Thank you.”怎麼讀?標上“三克油”。怎麼說:“Good morning.”標上“古德貓寧”。這樣是不是很可愛卻又很實用?是不是從小就被老師訓斥這樣不行?要學會音標標註讀法?
其實這就是我們中華民族古人學習文字的方法——漢字標註法。
這也就是上面書裡面標註“切”的意思了。古代標註發音有兩種方式,“直切法”和“反切法”。直切就是用讀音相同的字標註,比如上圖中“晴”字,直切標註為音“情”,左下方標註這個漢字音調為“平聲”,這樣咱們就知道“晴”字的讀音了。
再看詳細解釋:“雨止無雲也”,這是解釋意思。
再看左邊標註“慈盈切”,這個就是反切法。是用兩個漢字來注另“晴”的讀音。反切法中兩個字,前一個稱反切上字,代表生字的聲母和清濁,“慈”即“c”,後一個稱反切下字,代表生字的韻母和字調,“盈”即“in,平聲”。這樣大家明白了嗎?
大家會說這不對啊?“cin”是什麼鬼?這個有可能當時的發音就是這樣的,也可能是由於古音標註沒有今天精確,也沒有聲韻母之說,加上各地口音不同的一些問題,碰上這種情況,怕讀不準確,就要去問先生了。這也是為什麼古人言傳身教特別重要的原因了。
古人就是這樣學習漢字的,其實挺好也不算複雜。
學語言都有共通方法,其實也可以很有意思。比如英文“懷孕”—“pregnant”,咱用漢字標出來:“撲來個男的”,不但發音準確,多形象啊?
-
3 # 夢裡胡楊
基本上就兩種,一種直音法,也就是用一個同音字代替,如某字讀若某字,另外一種就是反切法,用一個字的聲母,和另外一個字的韻母和音調相拼讀,某字,某某字切。
-
4 # 吉斯風水師
自從引進拼音注音後,漢字學習簡單了許多,西方字母用是用來注音的,這是西方語言的特點,我們漢字是象形,對於注音就差了許多。
象形文字注重形,好處是無論你是哪裡的口音,看到漢字就能夠理解相同的意思,這樣各種方言就統一到文字上了,這其實也是中國比歐洲面積大,但是確實大一統的原因之一,也是漢族如此強大的原因。
歐洲是拼音文字,文字就是表示發音的,一個地方一個發音,所以難以形成統一的民族,這也是歐洲各國語言不同,難以統一的根本原因之一。
中國現在的漢字系統是融合了世界文明的精華,是中國有史以來漢字最科學的時代。
-
5 # 太極寄暢
古人用”切音”認字拼讀。如“媧”字,會注有:古華切,即古的聲母與華的韻母的結合,就是“媧”的讀音。一般會用較常用的字來做切音,來解讀難偏字。另外還有諧音註解法等等。
-
6 # 泥水勞人
遠古時期沒有文字,語言也很簡略,發音怎樣,今天的人只能猜測了,因為無法知曉。初始的文字就是八卦,非常簡單的八個符號,讀法也已不可知曉了,西漢是文字的鼎盛時期,但沒有統一字典與音義,再加上方言,所以發音難以統一化。至後來出現了漢語拼音,那就是,讀若似某字,又後來則出現了反切法,是較為先進的拼音了。古代的字不多,所以用通假字解決了闕字的困難。其後隨著語言的豐富,聲調的改變,所以又發明了韻書。至於大許本,小許本,是中國最早的字典。現在好了,有了拼音法,是最為方便又統一的讀音認字法。所以古代的一切是艱難的,漫長的。秦始皇統一文字是跨時代的頭腦!李斯的小篆是統一文字的標本,給後人打下了堅實的基礎。而今天是優越的,簡化字是新時代改革文字的創舉!而且簡化字的資訊量比繁體字大了許多!舉例,“醫“,去掉了湯藥與針灸,去掉了堵住西方大門的讀音“殳“,成了現代的“醫“,所以引進了西方醫學,豐富了醫學的發展史……。至於當時簡化字時,卻沒有這樣的想法,這正是“有為般般假,無為處處真“。現在方便多了,科學多了,一日千里的!好好學習吧!
回覆列表
漢語拼音是近代發明的,古代人如何學習漢字?
“漢語拼音”,包括“國語注音符號”,是近現代、當代的產物,漢語拼音方案是新中國成立後的1958年頒佈的。
古代當然是沒有漢語拼音的。
古代,如同今天,仍存在各地方言,更沒有普通話,如何統一漢字發音,以利讀書、教育以及文化交流呢。
為了解決這個問題,古代人先後採用:
“直音法”,以同音字互注,鷹=英,冬=東,吳=無,家=加等。
“讀若法”,沒有同音字,用近音字,如“芨”,讀若急,“鼾”,讀若汗,“唉”,讀若埃等。
“讀為法”,借同音字互注,如“泮”,讀為畔,“蒔”,讀為時等。
還有“叶音法”等。
後來,古代人發明更科學的漢字注音法,稱為“反切法”的漢語注音。
基本規則是用兩個漢字相拼給一個字注音,切上字取聲母,切下字取韻母和聲調。
到了百多年前的近現代,中華民國時期,又發明了“國語注音符號”,用於漢語注音,正式的稱呼是“國語注音符號第一式”。以國學大師章太炎發明的“記音符號”為藍本,修訂後,1918年經教育部審定全國推廣。
“國語注音符號”,我們在新中國成立後,1958年頒佈的“漢語拼音方案”,以及現在使用的字詞典中,還可以看到它的影子,只是人們已習慣使用漢語拼音,而大多人不會使用“國語注音符號”了。僅供參考。