回覆列表
-
1 # 花眼看花
-
2 # 春蠶夜話
文言文中一般有兩種說法,“竊以為”“私以為”
“私以為”和“竊以為”都是“私下裡以為”的意思,同樣作為自謙的一種說法。“私以為”是口語化的自謙詞,“竊以為”是書面化的自謙詞。
“竊以為”古文出處例句:《戰國策·觸讋說趙太后》:"老臣竊以為媼之愛燕後,賢於長安君。"
翻譯:我以為您對燕後的愛憐甚於對長安君
秦代李斯《諫逐客書》:"臣聞吏議逐客,竊以為過矣。"
翻譯:我聽說官吏們在商議逐客的事,我認為逐客錯了。
“私以為”古文出處例句:蘇轍《東軒記》:私以為雖不欲仕,然抱關擊柝,尚可自養,而不害於學何至困辱貧窶自苦如此。
我私下認為即使不想做官,然而做個看門打更的小差事還是可以養活自己,而且對學習也沒有妨害,何至於困窘受辱貧窮自己吃苦到這種地步呢。
《燕丹子》捲上:私以為智者不冀僥倖以要功,明者不苟從志以順心。事必成然後舉,身必安而後行。
清·周亮工《南陵盛此公遺稿序》:予私以為予當復見之,孰意遂不復見耶?
當然還有“孤以為”孫權:“此家前初有表,孤以為難必,今果如其言,可謂明於見事也。”《三國志朱然傳》
-
3 # 隱居者53
文言文裡,對“自己”的說法有:鄙人,在下,予,餘,以及常用的“吾”等。
皇帝稱自己為:朕,寡人。
皇后自稱為:本宮,哀家
朝庭的服侍者稱自已為:不才,下人,奴才。
民間年長者稱自己:老夫,老婦,老朽。
晚輩在長者面前稱自己為:小可,晚輩,後生。
僧道出家人稱自己:灑家,貧道,貧僧。
用於自己的除以上說的還有:愚,愚兄(弟、妹……)。
再看文言文中的“覺得”該怎麼說。覺得,與感到,認為,依為,意思相近。文言文裡常用:悟,感,念,覺,知。
如陶淵明《歸去來兮詞》:悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。這其中的悟、知、覺,都是現在“覺得”的意思。
這麼說來,“自己覺得”用文言文“吾悟”、“餘知”、“愚見”……等等都可以的。
愚以為是“竊以為”吧。在現代漢語的書面表達中,“自己覺得”這個意思,也可以用“愚以為”和“鄙以為”代替。
心裡沒譜,上網一查,果然在文言文中,有“竊以為”這個用法。
“竊”,是私自的意思,謙詞,表示個人意見。“竊以為”作為詞語,最早可能出自典籍《戰國策·觸龍說趙太后》。
在這篇文章中,老臣觸龍為說服趙太后同意派她最疼愛的小兒子長安君到齊國去,用“愛子則為之計深遠”的道理打動她。其中一句就是“老臣竊以為媼之愛燕後,賢於長安君。”
此後,秦代李斯的《諫逐客書》中也使用了“臣聞吏議逐客,竊以為過矣”這樣的用法。再後, 司馬遷《史記·廉頗藺相如列傳》中也出現了“臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。” 至此,“竊以為”用來表達“自己覺得”“我個人認為”這種意思的謙詞,已為更多的作者廣泛使用。