首頁>Club>
11
回覆列表
  • 1 # 使用者3416890448769

     最是那一低頭的溫柔——《沙揚娜拉》(徐志摩)詩鑑賞

    最是那一低頭的溫柔,

    恰似一朵水蓮花

    不勝涼風的嬌羞,

    道一聲珍重,道一聲珍重,

    那一聲珍重裡有蜜甜的憂愁——

    沙揚娜拉!

    徐志摩作為一位二十世紀早期的詩人,其作品的命運沒有象同時期的大多數作品一樣被湮沒在歲月的長河中,以至於今天依舊保持著旺盛的生命力,在很多讀者的心中留下深深的震撼。回首中國現代詩歌史,同樣是作者,卻沒有任何人能夠取代徐志摩在中國現代詩歌史上的地位,徐志摩在情感和禮教面前,選擇了前者,並且其一生的作為也都是圍繞著對情感的追逐而進行。一個人能夠將自己的一生的追求奉予自己的情感,那末他也從自己的奉予得到了一些應得的回報,那就是徐志摩作品中,對愛的詮釋和對未來的期望,無論是作別康橋時的揮手,還是不平而鳴的呻吟都是如此,是心靈最深層次的聲音,有著無盡的感染力和透射力,能夠輕易的穿過讀者的心扉,震撼讀者的心靈。其實每個人,即使是很道貌岸然的人,其情感的世界都是最隱秘的,能夠敞開自己的情感世界對於每個人來說都很困難,而且一個人敞開了情感世界,將自己的感受說出來並且能夠被讀者所認同就更不容易了,這兩點徐志摩卻都做到了。

    1924年5月,泰戈爾、徐志摩攜手遊歷了東瀛島國。這次扶桑之行的一個紀念品便是長詩《沙揚娜拉》。也許是受泰戈爾耳提面命之故吧,《沙揚娜拉》這組詩無論在情趣和文體上,都明顯受泰戈爾田園小詩的影響,所短的只是長者的睿智和徹悟,所長的卻是浪漫詩人的靈動和風流情懷。

    “贈日本女郎”這一節,那萍水相逢、執手相看的朦朧情意,被詩人淋漓盡致地發揮出來。徐志摩的小詩《沙揚娜拉·贈日本女郎》,短短五句,卻包融了無限的離緒和柔情。詩的伊始,以一朵不勝嬌羞的水蓮狀寫日本女郎溫柔的神態,貼切傳神,既純潔無瑕,又楚楚動人。一個構思精巧的比喻,描摹了少女的嬌羞之態。“低頭的溫柔”與 “水蓮花不勝涼風的嬌羞”,兩個並列的意象妥貼地重疊在一起,人耶?花耶?抑或花亦人,人亦花?我們已分辨不清了,但感到一股朦朧的美感透徹肺腑,象吸進了水仙花的香氣一樣。接下來,互道珍重,情透紙背,濃得化不開。 “蜜甜的憂愁”當是全詩的詩眼,使用矛盾修辭法,不僅拉大了情感之間的張力,而且使其更趨於飽滿。一聲“沙揚娜拉”,輕飄而不尖深沉,隨意而不失執著,簡潔而又充滿異國情調。“沙揚娜拉”是迄今為止對日語“再見”一詞最美麗的移譯,既是楊柳依依的揮手作別,又彷彿在呼喚那女郎溫柔的名字。悠悠離愁,千種風情,盡在不言之中!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 康熙之子四阿哥和十三阿哥的歷史?