首頁>Club>
173
回覆列表
  • 1 # 滴逃逃

    三溫暖

    臺灣把桑拿稱作三溫暖。這兩個詞都是從芬蘭語音譯過來的,原意指“一個沒有窗子的小木屋”,這樣的稱呼恐怕與桑拿的起源有關。最初的小木屋,不僅沒有窗戶,甚至連煙囪也沒有,濃煙把屋子燻得油黑,因而,那時的桑拿就叫“煙桑拿”。後來,一些富有革新精神的人安裝了煙囪,桑拿從此也就有了新顏面。

    一個臺灣朋友給了很權威的解釋:Sauna,在臺灣翻譯成“三溫暖”,其實是兼顧了音譯和意譯。“三溫暖”除了跟英語的“Sauna”讀音相近外,意思上也表達了這個蒸汽浴的傳統。傳統的芬蘭桑拿房是全木結構,在桑拿房靠牆建有三階木榻,每階的溫度各不一樣,中下層的溫度更低,方便老人家和小孩子,而上面那層溫度最高,適合身體好的青壯年人享用,因為Sauna屋有三階溫度各異的木榻,所以稱“三溫暖”,意思也貼合。

    韓式“三溫暖”:就是頭一湯泡到攝氏36度的水池裡十分鐘,然後跳到冷水池裡;第二湯泡到40度的水池裡十分鐘,接著再跳到冷水池裡;最後是幹、溼桑拿十分鐘,再跳到冷水池裡。這樣,熱水下面板伸張,排出身體中的汙垢、頭屑等排洩物;冷水下,面板收緊,防止髒物迴流。如此“三熱”、“三冷”,構成“三溫暖”。按照南韓人的說法,三溫暖可促進血液迴圈和新陳代謝,對肌膚美容和體形塑造有神奇效果。根據稱重高妙,“三溫暖”後大多數人平均可出一公斤的汗水!另外值得一提的是,這韓式“三溫暖”雖然大家都是赤條條地坦蕩相見,卻是男女授受不親,心有雜念者是沒什麼冬瓜豆腐可吃的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 形容兒媳不孝語句?