第一,多聽。第二,多說。第三,越是說不了聽不懂越要參加聚會。我曾經跟你的情況差不多,我是直接過來工作的,辦公室的日語很快就適應了,差不多半年後我就能獨立跟日本同事交涉工作了。但是,一起出去喝酒什麼的,我基本沒法參與交流,我就只聽,他們有時會問我一些簡單的問題,我能聽懂的,簡單回答,聽不懂的,他們試著給我解釋,實在解釋不懂,也就算了。但是,但是,很重要的,他們每次約喝酒,我都踴躍報名參加,因為每參加一次,聽他們聊天兩三個小時,你知道能學到多少生活詞彙嗎?而且根本不用去記啊,越常見的詞彙出現得越多,他們說得開心,我聽清楚一個詞就開啟手機查一次,第二次聽見想不起來就再查一次,有時我甚至會打斷他們的對話,問,你們剛才說那個是啥?聚會吹牛打屁的時候你打斷人家對話人家不但不會生氣,還會因為你加入進來更加來勁,而且難得有個外華人跟他們說話呀,解釋得可詳細了,聽不懂?沒事啊,聽懂多少算多少唄。慢慢的,喝酒的時候也能參與一些簡單的話題,也能進行一些簡單的對話了。題主你的問題就是,你太在意想把自己的想法完整的表達出來。其實根本沒有這個必要啊,聚會吹牛打屁又不是工作和學習,你用自己掌握的句型和單詞,能表達多少算多少啊,剛開始也許只能表達出50%的意思,但是隻要對話能夠進行下去,你就能從對方那裡學到更多的表達方式,慢慢的你就能表達出更多的意思,這是一個正反饋的過程,你必須有一個開始,才能持續。然後,我慢慢的發現自己喝酒的時候也能愉快的參加聊天了,但是總還是覺得有表達障礙,不能盡興的表達自己的想法,而且同事說的話經常讓我不知所云,於是我去找了一個一對一的日語老師,每週兩個小時,不幹別的,就跟我聊天,那個老師也很有意思,找了一本日語口語的教材,把一些口語中常見的非標準的語法變化給我大概其的講了講,然後就讓我讀報紙,老實說,日文報紙真的很難讀啊,漢字很多,意思很好理解,但漢字讀音真心記不住啊,而且連在一起非常拗口,我經常讀著讀著一口氣喘不上來,就翻白眼了。。。讀報紙的好處是可以讓自己更習慣日語的發音方法,讀完報紙老師就跟我開始討論報紙上的內容,大多是日本的民生問題,但有陣子我們也還討論過釣魚島問題呢。跟老師聊天有幾個好處,首先老師會不停的糾正我的錯誤,其次,聽不懂的地方老師會給我反覆的解釋,甚至寫下來解釋(大多數日語寫出來基本上就懂了)而且,可以從容的查資料,查詞典,再次,有些說法突然卡住不知道怎麼表達,可以從容的跟老師解釋,然後老師可以告訴我正確的表達方式,最後,跟老師聊天的這些內容,轉天在居酒屋跟同事聊天的時候有些內容也能用上,於是跟同事的聊天會更加深入,反過來又能學到更多的東西。簡單的說,參加聚會積累基本的單詞和句型,找老師,將學到的東西歸納整理,我在那個老師那兒上了一年的課,然後基本上再跟日本人聊天就沒啥壓力了,聽不懂的還是多,說不來的也還是多,但是,已經不影響我跟他們愉快的交談了。
何さんこれからもよろしくね、說這個就ok的。日本人不怎麼用『何さんと友達になりたい』這樣的句子有點強。友達になりましょう〜 這個用也ok。
第一,多聽。第二,多說。第三,越是說不了聽不懂越要參加聚會。我曾經跟你的情況差不多,我是直接過來工作的,辦公室的日語很快就適應了,差不多半年後我就能獨立跟日本同事交涉工作了。但是,一起出去喝酒什麼的,我基本沒法參與交流,我就只聽,他們有時會問我一些簡單的問題,我能聽懂的,簡單回答,聽不懂的,他們試著給我解釋,實在解釋不懂,也就算了。但是,但是,很重要的,他們每次約喝酒,我都踴躍報名參加,因為每參加一次,聽他們聊天兩三個小時,你知道能學到多少生活詞彙嗎?而且根本不用去記啊,越常見的詞彙出現得越多,他們說得開心,我聽清楚一個詞就開啟手機查一次,第二次聽見想不起來就再查一次,有時我甚至會打斷他們的對話,問,你們剛才說那個是啥?聚會吹牛打屁的時候你打斷人家對話人家不但不會生氣,還會因為你加入進來更加來勁,而且難得有個外華人跟他們說話呀,解釋得可詳細了,聽不懂?沒事啊,聽懂多少算多少唄。慢慢的,喝酒的時候也能參與一些簡單的話題,也能進行一些簡單的對話了。題主你的問題就是,你太在意想把自己的想法完整的表達出來。其實根本沒有這個必要啊,聚會吹牛打屁又不是工作和學習,你用自己掌握的句型和單詞,能表達多少算多少啊,剛開始也許只能表達出50%的意思,但是隻要對話能夠進行下去,你就能從對方那裡學到更多的表達方式,慢慢的你就能表達出更多的意思,這是一個正反饋的過程,你必須有一個開始,才能持續。然後,我慢慢的發現自己喝酒的時候也能愉快的參加聊天了,但是總還是覺得有表達障礙,不能盡興的表達自己的想法,而且同事說的話經常讓我不知所云,於是我去找了一個一對一的日語老師,每週兩個小時,不幹別的,就跟我聊天,那個老師也很有意思,找了一本日語口語的教材,把一些口語中常見的非標準的語法變化給我大概其的講了講,然後就讓我讀報紙,老實說,日文報紙真的很難讀啊,漢字很多,意思很好理解,但漢字讀音真心記不住啊,而且連在一起非常拗口,我經常讀著讀著一口氣喘不上來,就翻白眼了。。。讀報紙的好處是可以讓自己更習慣日語的發音方法,讀完報紙老師就跟我開始討論報紙上的內容,大多是日本的民生問題,但有陣子我們也還討論過釣魚島問題呢。跟老師聊天有幾個好處,首先老師會不停的糾正我的錯誤,其次,聽不懂的地方老師會給我反覆的解釋,甚至寫下來解釋(大多數日語寫出來基本上就懂了)而且,可以從容的查資料,查詞典,再次,有些說法突然卡住不知道怎麼表達,可以從容的跟老師解釋,然後老師可以告訴我正確的表達方式,最後,跟老師聊天的這些內容,轉天在居酒屋跟同事聊天的時候有些內容也能用上,於是跟同事的聊天會更加深入,反過來又能學到更多的東西。簡單的說,參加聚會積累基本的單詞和句型,找老師,將學到的東西歸納整理,我在那個老師那兒上了一年的課,然後基本上再跟日本人聊天就沒啥壓力了,聽不懂的還是多,說不來的也還是多,但是,已經不影響我跟他們愉快的交談了。