回覆列表
-
1 # 王祖蔭1
-
2 # 亦喻之
南韓現在的首都也在漢城,漢城是南韓首都的乳名。不過南韓人又給漢城取了個學名,叫首爾。今後朝韓統一了,會不會再給它取個“東坡居士”那樣的別號,暫時無法肯定。
-
3 # 陳悅漫步海邊
南韓首都漢城名字中的“漢”字,和漢族沒有什麼關係,實際上是和城市附近的那條大河漢江有關係。
“漢城”這個名詞,產生於北韓李氏王朝時代。1394年李氏王朝的開國君主李成桂把首都從開城遷都至漢江北岸的漢陽府(山南水北為陽,漢陽府位於漢江的北岸,故而得名漢陽,漢陽在高麗時代曾被作為高麗的南京),遷都後將漢陽改稱為漢城,漢城的名字從此而來。由於漢城是北韓的首都,於是也被稱為京城。
1910年日本併吞北韓後,將漢城府的名字正式改成京城府。日本戰敗後,在盟軍管轄期間,京城這個名字一度保留,後來盟軍對京城使用了近代西方人常用的seoul音譯,大韓民國成立後,於1948年確定其首都的正式名稱為“seoul特別市”,但是漢字則使用“漢城”二字。2008年改用seoul的音譯漢字“首爾”。
南韓首都歷史上一向稱SEOUL。因靠著漢江,古時以漢字表達為”漢城”,並非”大漢之城”之意。華人不必過多聯想。日佔後以日語漢字命名為”京城”(羅馬拼式忘了,可查舊地圖)。戰後恢復SEOUL。”漢城”這稱呼與我”大漢”無關,李明博為賺眼球,譁眾取寵,聚民氣以參選總統。總統當上了,下臺坐牢了。”漢城”改了,”漢江”咋不改?朝韓那麼多”漢式”地名,你改得完嗎?