蒙太奇可以在很短的時間裡把一段時間跨度很長的事情表現出來。比如一個人很慘、很努力或者很牛X……蒙太奇就是把很多件同一主題的事情濃縮在一兩分鐘時間裡,讓你在很短的時間裡真實地感受到這個人實在是太慘、太不容易或者太牛了,所以就會感動。---------------------------奇了怪了,怎麼會有人對蒙太奇這個詞的用法有疑問。montage 在法語裡確實是剪輯的意思,但是在電影工業裡 montage 這個詞早已變成了特指 montage sequences,是把不同時間不同空間的短鏡頭剪輯在一起的特殊做法,不是泛指剪輯。在電影工業裡大家都用 montage 來表示這個意思。在劇本里你會看到這樣的寫法:還有這樣的:-----------------------------------這就是題主所說的電影《記憶傳授人》的劇本。劇本里就清楚地說明這是“一段蒙太奇”,編劇、導演、製片人等等都是這麼理解的,所以題主的問法沒有任何問題,交流起來不會有歧義。很多劇本都是這麼寫的。再舉幾例:---------------------------------------------------------還有:-----------------------------------------還有這種寫法,用短橫來表示這段蒙太奇裡的鏡頭:------------------------------------還有這樣的:------------------------------------------當然,不標記也可以,導演也能看懂,但劇組的其他人就難了,所以標記一下是最好的,一目瞭然,編劇這麼寫,製片人、導演一看就明白這裡要怎麼拍,怎麼剪,怎麼配樂,攝影師等所有的劇組人員都能迅速明白這是什麼意思。可見在電影人的語言裡“蒙太奇”就是特指。
蒙太奇可以在很短的時間裡把一段時間跨度很長的事情表現出來。比如一個人很慘、很努力或者很牛X……蒙太奇就是把很多件同一主題的事情濃縮在一兩分鐘時間裡,讓你在很短的時間裡真實地感受到這個人實在是太慘、太不容易或者太牛了,所以就會感動。---------------------------奇了怪了,怎麼會有人對蒙太奇這個詞的用法有疑問。montage 在法語裡確實是剪輯的意思,但是在電影工業裡 montage 這個詞早已變成了特指 montage sequences,是把不同時間不同空間的短鏡頭剪輯在一起的特殊做法,不是泛指剪輯。在電影工業裡大家都用 montage 來表示這個意思。在劇本里你會看到這樣的寫法:還有這樣的:-----------------------------------這就是題主所說的電影《記憶傳授人》的劇本。劇本里就清楚地說明這是“一段蒙太奇”,編劇、導演、製片人等等都是這麼理解的,所以題主的問法沒有任何問題,交流起來不會有歧義。很多劇本都是這麼寫的。再舉幾例:---------------------------------------------------------還有:-----------------------------------------還有這種寫法,用短橫來表示這段蒙太奇裡的鏡頭:------------------------------------還有這樣的:------------------------------------------當然,不標記也可以,導演也能看懂,但劇組的其他人就難了,所以標記一下是最好的,一目瞭然,編劇這麼寫,製片人、導演一看就明白這裡要怎麼拍,怎麼剪,怎麼配樂,攝影師等所有的劇組人員都能迅速明白這是什麼意思。可見在電影人的語言裡“蒙太奇”就是特指。