-
1 # 小丁農村記事
-
2 # 張非9
天氣冷了,在家圍著爐子烤火,我們內蒙烏盟人就叫“烤火”,跟國語普通話的叫法沒差別。要是在野外烤火,我們這裡叫“攏火”。春節在院子裡點“篝火”,我們這裡叫“攏旺火”。
-
3 # 蘇北四哥
謝謝邀請!首先祝大家新年好!我老家是蘇北北北面的一個小村子!記憶最深的烤火就是上初中的時候三點多起床,到學校還沒有大門還沒有開,追加一句,離學校五里多路,跑著去!小夥伴都是在學校兩旁的河溝裡堆攏一些茅草!(毛草就是春天生長的時候發的那個嫩芽能吃的那種!)點燃了,圍在一起等著學校大門開開!雖然天氣很冷,但是心裡感覺不到!
-
4 # 酒城先森
四川瀘縣:我這叫(xiang(四聲)火)我哪裡有種烤火的東西,叫火燈兒(方言)農村老年人冬天用來烤火,是竹子編的外框,裡面有個泥土燒製的碗形的東西,就用來裝炭火(燒完的木質塊兒、玉米芯等)
有一樣的麼?
-
5 # 潮州競風流
普通話"烤火"一詞,用家鄉方言來表達。想一想,用本人潮州方言來說出來或者說就此詞來翻譯過來可能會產生多種詞義。
下面就個人理解來簡單說說關於"烤火”用潮語如何說。
烤火就字面上來講其義是向火取暖。所以就從取暖這方面入手來理解,"取暖”用潮州方言如何表達,叫"焙燒”,用一個簡單等式來呈現是:
烤火(國語)=取暖=焙燒(潮語)。
為什麼國語版烤火到了潮語版成了焙燒了呢?
咱們可以逐字逐字來理解個透徹,普通話叫做“打破沙鍋問到底?”,今天咱不用打破沙鍋也可以理解到底。
下面依然用等式來理解
烤(潮州音Kao2考)=向著火取暖
焙(潮州音bue倍7音)=向火取暖
暖=熱
燒(潮州音sie1惜1)=熱,暖和
所以綜上所述可以得出結論如下
烤=焙
火=暖=熱=燒
總結果:烤火=焙燒
-
6 # 普穡齋
向火!——貴州省黔東南州地區。
-
7 # 小摩俠
上海:烤火、孵火、烤暖、孵暖等
-
8 # 午時已到碗裡來
生火,sen(一聲)火
座標河南鞏義
-
9 # 世界未亡絕不投降32346789
piaoyu! 黔南州水族路過
-
10 # 向180259
xiang (四聲)火,也說烤號兒火。我重慶石柱人
-
11 # 傘裝童話
浙江省麗水市慶元縣,音:燻<熊>毀
-
12 # 蘭花不豔有奇香
烤火,也叫圍爐,也叫向火。
-
13 # 貧農黎大爺
我們家鄉說“向火”,有時侯也說烤火。湖北宜昌。
-
14 # 好好的哈月光灑滿大地
我們說xie嘎子,座標寶雞
-
15 # 中州雅語客家話
客家話說燒火,為”炙火(音za fou)”。如:”今晡日(今天)好冷,不如燒嘀(燒些、燒點)炭來炙火”~
回覆列表
謝謝邀請。我是河南開封尉氏農村的。所以“烤火”在我們這邊方言叫“zhang huo”,由於冬天太冷,農村又沒有暖氣,所以最方便最省錢的方式就是搞個樹根,我們這的方言樹根是“樹疙瘩”,兩個人一見面就問你們家“zhanghuo”了嗎?他就會說“zhanghuo”啦!來暖和暖和吧!農村人最實在啦!