是「山無陵,天地合」。
如果你只想要答案看到這裡就可以了。
---
讓我們看看漢典是怎麼說的:
稜的解釋|稜的意思與陵的解釋|陵的意思:
● 陵
líng ㄌㄧㄥˊ
1. 大土山:山~。丘~。~谷遷變(簡作“陵谷”)。
2. 高大的墳墓:~園。~墓。~寢。
3. 古同“凌”,侵犯,欺侮。
● 稜
léng ㄌㄥˊ
1. 物體上的條狀突起,或不同方向的兩個平面相連線的部分:~角。瓦~。~椎(多面體的一種)。三~鏡。模~兩可。
2. 神靈之威,威勢:威~。
◎ 〔穆~〕地名,在中國黑龍江省。
陵的釋義語義更為通順,但稜(léng)的第一個釋義硬說也不是不可以,而 líng 音時稜的釋義代入原文語義不通。
但是我們有原文啊……《毛詩》總是可信的吧……
原文說是陵,那陵就是對的。
下面是個人看法。不一定正確。
為什麼在日常生活中往往使用「山無稜」呢?
是「山無陵,天地合」。
如果你只想要答案看到這裡就可以了。
---
讓我們看看漢典是怎麼說的:
稜的解釋|稜的意思與陵的解釋|陵的意思:
● 陵
líng ㄌㄧㄥˊ
1. 大土山:山~。丘~。~谷遷變(簡作“陵谷”)。
2. 高大的墳墓:~園。~墓。~寢。
3. 古同“凌”,侵犯,欺侮。
● 稜
léng ㄌㄥˊ
1. 物體上的條狀突起,或不同方向的兩個平面相連線的部分:~角。瓦~。~椎(多面體的一種)。三~鏡。模~兩可。
2. 神靈之威,威勢:威~。
常見釋義二者音不同。又有:● 稜
líng ㄌㄧㄥˊ
◎ 〔穆~〕地名,在中國黑龍江省。
陵的釋義語義更為通順,但稜(léng)的第一個釋義硬說也不是不可以,而 líng 音時稜的釋義代入原文語義不通。
但是我們有原文啊……《毛詩》總是可信的吧……
原文說是陵,那陵就是對的。
---
下面是個人看法。不一定正確。
為什麼在日常生活中往往使用「山無稜」呢?
因為還珠格格第二部 第11集。(由於版權問題,不上擷圖了)還珠格格中誤用為「山無稜,天地合,才敢與君絕」。然後由於《還珠格格》的熱播,錯誤用法就蔓延開來了。此外,在某些輸入法中,不論輸入「shanwuling」或是「shanwuleng」都會出結果,而普羅大眾並不會對這樣的別字過於在意,就更加劇了錯誤用法的傳播。姑且補充一下,我不確定是輸入法先錯還是《還珠格格》先錯的。