回覆列表
  • 1 # 今晚報文旅

    春聯,又叫“春貼”、“門對”、“對聯”.

    它以對仗工整、簡潔精巧的文字描繪美好形象,抒發美好願望,是中國特有的文學形式。是華人們過春節的重要標誌。

    當人們在自己的家門口貼上春聯和福的時候,意味著過春節正式拉開序幕。

    每逢春節,無論城市還是農村,家家戶戶都要挑漂亮的紅春聯貼於門上,辭舊迎新,增加喜慶的節日氣氛。

    那麼,什麼樣的春聯才算是一副好聯呢?

    所謂記憶深刻,也分很多種。

    第一種,所謂俗對。就是用的多了。譬如天對地,雨對風。大陸對長空。山花對海樹,赤日對蒼穹。雷隱隱,霧濛濛。這類的對子。幾乎是每個人都能對上個一二。這樣的俗隊流傳至今,所謂存在即合理,那麼一定是好對。

    第二種,符合時宜。前文說了,春聯一般是中華民族為了表達喜慶用的。所以,複合時宜就算是好聯。

    第三種,驚世駭俗。這種春聯,幾乎囊括的春聯的所有。好春聯一定得是字句對等、詞性對品、結構對應、節律對拍。

    同時,上下聯意境要美,要讓人過目不忘。像這樣的春聯,一定也是聯!

    春聯,其實也是表現中華民族智慧的一種方式。

    趕快對下聯,參與進來吧~

  • 2 # 李連明

    既然是說春聯,除了符合對聯格律之外,還要緊密貼合新春佳節這一實際,應以歡慶節日、祝賀新年、寄託希望等為主,祝福家人和睦、健康、幸福、富貴等。常用祝福家人長壽、幸福的對聯:

    上聯:天增歲月人增壽

    下聯:春滿乾坤福滿門抒發中華民族、千家萬戶處於太平盛世的喜悅心情:

    鳳舞九州千家歌盛世

    龍騰華夏萬戶頌太平

    還有貼在公司、店鋪等大門的春聯:

    上聯:生意興隆通四海

    下聯:財源茂盛達三江

  • 3 # 日堯居

    春聯的來源有多鍾名稱,比如:門對子、節貼、對聯等等,主要是在於喜慶!上下聯它的上下對子要“合轍押韻”,“簡潔精巧”,抒發對節日的慶賀,描繪美好的未來,要以工整的書法書寫格式工整的寫出美好的願望,更能體現出來過大年的標誌!三十的下午將“春聯”一貼,馬上就意味著春節過大年正式開始拉開了序幕!人們用春聯表達著一年的收穫,的未來的祝福!

  • 4 # 追夢人241325756

    對聯:

    金雞展翅辭舊歲

    玉犬旺財送吉祥

    春聯譜出平安曲

    鞭炮齊鳴盛世景

  • 5 # 唐樹江94327506

    一般的春聯見得多了,什麼樣才算好?也是眾說紛紜,各有千秋,這裡我分享幾個不(布)一般的春聯,需請各位大師多多指導:

    1,橫批:2018,上聯:一無所有既為零,二零相加等一八;下聯:千載難逢好機遇,各行各業必大發。

    2,橫批:寶納倉庫,上聯:進倉只是一般布;下聯:出庫就成不一般。

    3,橫批:尊重自然,上聯:春天種下一粒粟;下聯:秋季定收萬顆糧。

    4,橫批:春季紡博,上聯:立足本行求穩定,下聯:放眼全球謀發展。

    5,橫批:數碼印花,上聯:進布(進步)只為千村美;下聯:出布(初步)贏得萬戶歡。

    6,橫批:寒來暑往,上聯:烈日酷暑思雲貴;下聯:衣不附體想蘇杭。

    7,橫批:寒來暑往,上聯:雲貴旅遊避酷暑;下聯:蘇杭織布防嚴寒。

    8,橫批:寶納紡織,上聯:進布(進步)能保千家暖;下聯:出布(初步)可防萬人寒。

    9,橫批:寶納紡織,上聯:進布(進步)只為千家戶(富);下聯:出布(初步)可造萬人服(福)。

    10,橫批:辭舊迎新,上聯:喜見金雞辭舊歲;下聯:笑看玉犬迎春來。

    以上十副春聯為什麼稱得上“不(布)一般”呢?因為它是把春聯的字印在布匹上的,它的名稱也叫:“布(不)一般對聯”,平時我們見到的春聯一般都是印(寫)在紙上的,這印在布上的春聯就真如其名顯得有點布(不)一般了是嗎?可惜我只把它的文字抄了下來,沒能將它實物照下來,我也想買幾幅這樣的春聯來用,不知各位看法如何?更不知哪裡有賣?

  • 6 # 穿插游擊隊

    再過兩天,就要過年,對門的張三已經開始貼起了春聯。

    每當到了這個時候,就有人歡喜有人愁,一方面是串門可以收到很多紅包,但另一方面就還要聽親戚爹味發言聽到頭髮髮油。

    不過2021的新春提倡原地過年,也許少了一些壓歲錢,也許少聽幾句長輩關心,但無論在家還是在外,年前的大家都還是會習慣性地為新年進行一套手續,以此除舊迎新。

    其中,貼春聯就是最重要的程式之一。

    就在張三還沒貼完的時候,隔壁的老徐就已經爬了出來,並指著張三貼的“和順滿門添百福”大肆批判:

    內容還行,說不上老土,但寫的形式還是正規的漢字,太撈了!

    張三聽到,面紅耳赤,不知作何發言,因為他確實也意識到,每次貼春聯不是“福星高照全家福”就是“五湖四海皆春色”,來來去去都是這些內容,雖說是傳統,但是自己也漸漸覺得索然無味。

    那你說說,什麼樣的春聯才不撈?

    說罷,老徐就“啪”地一下拿出了一副紅紙,淡淡地道:“新英文書法才牛逼。”

    Eat well sleep well each every day

    Good health good wealth all year round

    張三知道這個叫老徐的是個搞藝術的,但卻一直不知道他在搞什麼名堂。直到年前的今天,他才明白,原來老徐搗鼓的就是這玩意。

    《英文方塊字書法入門》教科書與描紅本

    但可惜張三看不懂哇,畢竟他一直都深根大村落,偶爾忙碌的時候才進城幾趟,碰上這些所謂“藝術”的機會,更是微乎其微。而正當他準備發話時,就聽到背後有人發出一聲冷哼。

    哼,內容可以,形式有噱頭,但寫的完全讓人看不懂,不太行!

    老徐一聽就知道是誰在拆他場子,轉過頭來微微一笑,原來是老梁。老徐也知道老梁最近在忙音樂的同時也在籌劃新春對聯的創作事宜,歌聽過,但卻也沒有見過他的筆跡,這下可好,有機會了。

    放錯了,不是這個

    這個才對

    看不懂的英文書法,不牛逼;看得懂的英文書法,才牛逼!”老梁如是說。

    老徐哈哈大笑,明白確實如此,畢竟每當他的作品又在美術館展覽的時候,他都能瞟到很多人正對著這些用拉丁字母拼湊的方塊字愁眉苦臉,用手指比劃了好半天才曉得寫的是什麼玩意。相比之下,老梁給自己搞的英文春聯確實更能讓人看懂,既有毛筆的筆意,又沒有複雜的結構,看似簡單拼湊,然而最誠摯的祝福都已悄悄側漏。

    老徐點頭,老梁咧嘴一笑,剩下張三還是雲裡霧裡。他想,寫英文的,既然又要裝逼又要給人看懂,那為什麼不一開始就讓別人看懂呢?

    張三也不是不知道這種規整的英文對聯,只不過這樣,又和貼正常的春聯又有什麼區別呢?——搞創新,總得有個落腳點吧

    不行

    雖說英文對聯的佈局也有講究,詞對詞,字對字,然而相比中文來說,平仄音韻卻早已是煉在了漢字裡。張三越想越覺得無語,一開始只是想搞點小創新,沒想到還要跑到英語裡去考慮。他搖了搖頭。

    張三覺得,還是回到中文的對聯上創新比較好

    於是乎,張三決定四處走走,找找靈感,正好就在這個時候,他發現在他老婆的二姑媽的三舅的四嫂(高階知識分子)的家門前,貼了一個這樣的東西:

    這是什麼?

    張三不太懂,他雖說在村裡生活,但是卻也識得幾百一千個漢字。然而,當把這些單獨的漢字聚在一起時,張三卻不懂了。因為他的思維只停留在對單字意義的理解上。

    經過詢問後,張三終於明白了,面前這玩意其實就是“招財進寶”,是這四個字組成的合文。而合文,其實就是用一個更大的結構把兩個或以上的漢字濃縮在一起,其中筆畫可以共用、置換,偶爾會有借筆和減省。

    一言以蔽之,合文就是漢字縫合怪

    張三雖然看起來憨厚,但是也不愚鈍。他立刻發現,如果要用合字寫春聯,那麼每一個合字單位裡都要再包含多個漢字!雖說複雜又耗費時間,除了找到漢字之外,還要考慮組合的設計,不過,為了創新,張三決定拼了。

    拼了一晚,待到年三十朝陽初升時,張三終於搞定了。一波合字對聯,濃縮了他對明年三百六十五天的所有期盼。

    然而,正當他準備把這幅合字對聯往門上貼時,斜對門的老黃卻在旁邊偷笑,說:“張三,現在才貼合字對聯啊,有點過氣了!”

    張三熬了一夜,自感疲憊,忽地就被老黃這句話氣得精神抖擻了起來。他自個也不好意思辯駁,只是覺得老黃應該拿出一些證明他自己不過氣的東西。

    老黃也看出了他心思,就徑自抓著張三奔到他家門口,請他看看自己的傑作。

    《五月 三星》篆書對聯

    黃文斌

    48cm×11cm×2

    錦龍堂真金蠟箋

    張三確實驚了,因為他沒想到還可以這樣去搞春聯。這其實已經不是寫字了,而是在畫畫了,不過細看卻發現,一個個圖案確實就是從一個個字變過來的。張三明白,看事物不能只留意眼睛捕捉到的東西,還得考慮他後面指的是什麼。

    恭喜發財,子孫滿堂

    不過最大的問題還是,這種對聯,確實不太老土,畢竟一堆圖形的堆積,疏密有度,收放自如,讓人看上去確實很舒適,然而最大的問題呢,是很容易讓人看不懂。

    一如越南的鬼畫符一般。

    不行

    張三笑了笑,搖了搖頭,心想明明只是貼個對聯而已,卻搞得自己焦頭爛額,吃力不討好,實在是沒有必要。

    忽然,張三彷彿是受到什麼啟發一般,他突然明白了自己其實是在糾結春聯裡面的內容,既然是要寫字才有煩惱,那為什麼不乾脆把文字取消掉呢?

    想罷,張三立刻把兩幅沒寫字的春聯和橫批紙貼在家門口,這才長吁一口氣,心滿意足地走了。

    參考資料:

    http://www.xubing.com/cn/work/details/209?year=1996&type=year#209

    《文字可通神 ——觀黃文斌先生書法》

    https://mp.weixin.qq.com/s/_HpaqKecSYhuD-7dNUCB7Q

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 足協副主席稱:將中超打造為世界第六聯賽,准入工作弄虛作假者將被一票否決,你怎麼看?